I would like to apologize to any francophone colleagues here today for not having a French translation, but as you can see by the date on the letter, we have just received it ourselves from Kerry-Lynne Findlay, who is the spokesperson for the Musqueam Leaseholders Association, who I think lays out the concerns of the leaseholders very well. With the letter is a summary of the events leading up to the controversy that has unfolded on the Musqueam Reserve.
J'aimerais m'excuser auprès des collègues francophones présents aujourd'hui du fait que je n'ai pas de traduction française, mais comme vous pouvez le voir vous-mêmes d'après la date, cette lettre que Kerry-Lynne Findlay, porte-parole de l'Association des locataires à long terme de Musqueam, vient de nous envoyer, explique très bien les préoccupations des locataires et s'accompagne d'un sommaire des événements qui ont mené jusqu'à la controverse survenue dans la réserve de Musqueam.