Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "must reserve itself " (Engels → Frans) :

The ball is in the Commission’s court, but as the budgetary authority, the European Parliament must use its powers and reserve itself the right to ask the European Court of Auditors to proceed with a detailed audit of the management of the project and of the financial impact that a failure would have on the EU budget.

La balle est dans le camp de la Commission, mais en tant qu’autorité budgétaire le Parlement européen doit user de ses pouvoirs et se réserver le droit de demander à la Cour des Comptes européennes de procéder à un audit approfondi sur la gestion du projet et les incidences financières d’un échec sur le budget communautaire.


However, the EU must reserve itself the right to adopt stricter rules for itself if it considers that the RFMO measures do not go far enough in this respect.

Toutefois, l’Union européenne doit se réserver le droit d’adopter pour elle-même des règles plus strictes si elle considère que les mesures des ORP sont insuffisantes à cet égard.


The euro can only remain stable and make progress against the dollar as a global reserve currency if two things are guaranteed: firstly, the ECB, which has proven itself in the crisis, must remain independent – as has already been argued – and, secondly, the Stability and Growth Pact must be expanded on.

L’euro ne pourra rester stable et progresser par rapport au dollar comme monnaie de réserve mondiale que si deux conditions sont remplies: premièrement, la BCE, qui a fait ses preuves face à la crise, doit rester indépendante - comme cela a déjà été recommandé - et, deuxièmement, le pacte de stabilité et de croissance doit être étendu.


While I have reservations about some of the sentiments contained in the report, I am of the view that the EU itself must take action to combat this problem, in conjunction with the Member States themselves.

Bien que j’émette des réserves quant à certaines opinions exprimées dans le rapport, j’estime que l’UE elle-même doit prendre des mesures afin de lutter contre ce problème, en agissant conjointement avec les États membres eux-mêmes.


But that spirituality must be allowed to express itself in sacred places, and there are sacred places not only on the reserves, but outside the reserves.

Mais cette spiritualité-là doit s'exercer dans des lieux sacrés, et il y a des lieux sacrés à l'heure actuelle, non seulement sur les réserves, mais même à l'extérieur des réserves.


This subsequent operation is not entitled to the reduced rate (5% since 30 June), which is reserved for the import operation and is levied on the value of the item itself, but must be taxed at the standard rate applied within the country (namely 17.5%).

Cette opération subséquente ne peut bénéficier du taux réduit (depuis le 30 juin 1999, 5%), réservé à l'opération d'importation et frappant la valeur du bien elle-même, mais doit être taxée au taux normal applicable à l'intérieur du pays (à savoir 17,5 %).


Whereas, in accordance with Article 145 of the Treaty, in the instruments which it adopts, the Council confers on the Commission powers for the implementation of the rules which the Council lays down; whereas it may also reserve to itself the right, in specific and duly substantiated cases, to exercise directly implementing powers; whereas the Council may also impose certain requirements in respect of the exercise of these powers; whereas they must be consonant with principles and rules to be laid down in advan ...[+++]

considérant qu'en vertu de l'article 145 du traité, le Conseil confère à la Commission, dans les actes qu'il adopte, les compétences d'exécution des règles qu'il établit; qu'il peut également se réserver, dans des cas spécifiques dûment motivés, d'exercer directement des compétences d'exécution; qu'il peut soumettre l'exercice de ces compétences à certaines modalités; que celles-ci doivent répondre aux principes et règles préalablement établis sur proposition de la Commission et après avis du Parlement européen,


Lufthansa, as a private company, must therefore itself establish a supplementary pension fund to ensure that the employees' pension rights are met. This would require a capital reserve of 1.6 billion DM.

Le transporteur, en tant que société privée, doit donc instituer lui-même une caisse de retraite complémentaire pour garantir la satisfaction des droits à pension des employés, ce qui nécessiterait une réserve de capital de 1,6 milliard de DM.


The Commission bases itself on the fact that the new special register established by the Act is reserved for fishing vessels whose owners are either UK citizens domiciled and resident in the UK (qualified persons) or companies registered in the UK whose main activity is carried on in the UK and, in addition, 75% of whose shares are held by UK citizens resident in the UK or by UK companies at least 75% of whose directors are UK citizens resident in the UK (qualified companies), and on the fact that the Act stipulates that existing fishin ...[+++]

La Commission a retenu le fait que le nouveau régistre spécifique créé par la loi britannique soit réservé pour les bateaux de pêche dont les propriétaires sont soit des citoyens britanniques domiciliés et résidant au Royaume-Uni (qualified persons), soit des sociétés enrégistrées dans le Royaume-Uni dont l'activité principale est située dans le Royaume-Uni et, en outre, dont 75 % des actions sont detenues par des citoyens britanniques résidant dans le Royaume-Uni ou par des compagnies britanniques avec au moins 75 % des directeurs citoyens britanniques résidant dans le Royaume-Uni (qualified companies) et le fait que la loi stipule le transfert obligatoire des bâteau ...[+++]


We chose to call it " interim" because it does send a message to the community, and to those traditionalists who do not want us to be at the table in this fashion, that there are other issues that must be dealt with, and that we will add land, as we do with other reserve lands, whether it is because of social issues, economic issues, or population growth itself.

Nous avons choisi de qualifier l'accord de «provisoire» parce qu'il envoie un message à la communauté et aux traditionalistes qui ne veulent pas que nous soyons à la table de cette façon, qu'il y a d'autres questions dont il faut s'occuper, et que nous ajouterons des terres, comme nous le faisons avec d'autres terres de réserve, que ce soit pour des raisons sociales, économiques ou d'accroissement de la population.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'must reserve itself' ->

Date index: 2021-01-04
w