Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "my colleague just across " (Engels → Frans) :

I'm sure the questions that I'll ask are the same ones that my colleague just across the way was going to ask.

Je suis certain que les questions que je vais poser sont les mêmes que celles que mon collègue de l'autre côté s'apprêtait à poser.


It could enlighten the ignorant people across the way, as my colleague just said, and make them understand better the scope of Bill C-20.

Ce document pourrait éclairer les ignorants d'en face, comme il l'a dit tout à l'heure, afin qu'ils comprennent mieux la portée du projet de loi C-20.


As my colleague just mentioned, Canadians spoke during the consultations that we had across the country and we listened.

Comme mon collègue vient de le mentionner, les Canadiens ont fait connaître leurs points de vue durant les consultations que nous avons menées dans l'ensemble du pays, et nous les avons écoutés.


– Mr President, I share the concern my colleague just expressed about this obsession with harmonisation.

– (EN) Monsieur le Président, je suis moi aussi, tout comme mon collègue vient de l’exprimer, préoccupé par cette obsession de l’harmonisation.


As my colleague just said, and I too am confident, the Lisbon Treaty will be in force fairly soon.

À l’instar de ma collègue, j’ai moi aussi la conviction que le traité de Lisbonne ne tardera pas à entrer en vigueur.


That is why, with the help of some of my colleagues from across the political spectrum, I have submitted an amendment to have this proposal rejected in its entirety.

C’est pourquoi, avec l’aide de certains de mes collègues de tous horizons politiques, j’ai déposé un amendement visant à faire rejeter cette proposition dans son ensemble.


That is why, with the help of some of my colleagues from across the political spectrum, I have submitted an amendment to have this proposal rejected in its entirety.

C’est pourquoi, avec l’aide de certains de mes collègues de tous horizons politiques, j’ai déposé un amendement visant à faire rejeter cette proposition dans son ensemble.


Once more, I want to just mention the great job my colleague from North Vancouver has done on this bill (1310) Mr. Ted White (North Vancouver, CPC): Mr. Speaker, one thing that jumped out at me in the speech that my colleague just gave was a bit of a discussion about bureaucrats and their influence on what happens with bills and in this place, and probably happened in this case with the bill.

Une fois de plus, j'aimerais souligner le travail formidable qu'a accompli mon collègue de North Vancouver sur ce projet de loi (1310) M. Ted White (North Vancouver, PCC): Monsieur le Président, ce que j'ai retenu en particulier du discours de mon collègues, ce sont ses observations au sujet des bureaucrates et de l'influence qu'ils exercent sur les projets de loi et les travaux de la Chambre et probablement sur le projet de loi dont nous sommes saisis.


What a pity, I say to my colleagues Van Orden and others, because my colleagues just across the pond, the Irish Sea, have so much to offer in this area: the tradition, the experience and the practice.

Je déplore l'attitude de certains de mes collègues - M. Van Orden et autres - car je pense que mes homologues originaires de l'autre rive de la mer d'Irlande ont énormément à apporter dans ce dossier : la tradition, l'expérience et la pratique.


My colleague from across the way just pointed out that the coalition for affordable housing in the United States has made the case that the current softwood lumber deal actually adds about $1,000 U.S. to the price of every home in the United States.

Mon collègue d'en face vient d'indiquer que la coalition américaine en faveur de maisons à prix abordables avait fait valoir que l'entente actuelle sur le bois d'oeuvre augmentait d'environ 1 000 $ US le prix d'une maison aux États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'my colleague just across' ->

Date index: 2023-06-29
w