Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "myself had just " (Engels → Frans) :

I myself had just arrived here, in the parliamentary restaurant, as I often say.

Je faisais moi-même mon entrée au Parlement, au restaurant parlementaire, comme je le dis souvent.


I myself have just had a meeting with Messrs Milinkevich, Kozulin and Protasiewicz and Parliament can pride itself on awarding the Sakharov Prize to Mr Milinkevich.

Je viens moi-même de m’entretenir avec MM. Milinkevich, Kozulin et Protasiewicz et votre Assemblée peut s’honorer d’avoir accordé le prix Sakharov à M. Milinkevich.


In Nova Scotia, in 1970, I found myself helping out the Tory caucus, which had just been returned to opposition after 14 years in government.

En Nouvelle-Écosse, en 1970, j'avais donné un coup de main au caucus conservateur, qui venait juste de passer à l'opposition après 14 ans au gouvernement.


Hence, I am very glad to have had just a few hours this afternoon to immerse myself in the report that we are focusing on here, the report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development, entitled “No Higher Priority: Aboriginal Post Secondary Education in Canada”.

Par conséquent, je suis très heureuse d'avoir eu plusieurs heures, cet après-midi, pour m'imprégner du rapport que nous étudions aujourd'hui, le rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord intitulé Notre priorité la plus haute: l'éducation postsecondaire des autochtones au Canada, car je crois avoir besoin d'une mise au point.


Just as I, myself, had to do when I gave an account, after five years, of our assessment on the basis of the programme that the European Union had set itself in 2002, we must note that the countries comprising today’s European Union saw 50 000 people die on the roads in 2001.

Comme j’ai été amené à le faire en rendant compte de notre évaluation, au bout de cinq ans, à partir du programme que s’était fixé l’Union européenne en 2000, nous devons constater que les pays qui forment aujourd’hui l’Union européenne ont connu 50 000 tués sur les routes en 2001.


– (FR) I am delighted by the decision just taken by our Assembly to create, as I myself had requested, a temporary commission of the European Parliament devoted to safety at sea.

- Je me réjouis de la décision que vient de prendre notre Assemblée de créer, comme je l’avais moi-même demandé, une commission temporaire du Parlement européen consacrée à la sécurité maritime.


I understand the strength of emotion around such issues, not least given the opportunity that I have had in recent months to travel, not just to Serbia and Montenegro, as I have just described, but also to Kosovo, and hear for myself the very real challenges that continue to confront Kosovo in particular and the region more generally.

- (EN) Je comprends la vive émotion entourant ces questions, surtout vu l’occasion qui m’a été donnée de voyager ces derniers mois, non seulement en Serbie-et-Monténégro - comme je viens de vous le décrire -, mais aussi au Kosovo. J’y ai entendu de mes propres oreilles les véritables défis auxquels sont toujours confrontés le Kosovo en particulier et plus généralement la région.


Parliament has good staff; some of them are more than just good, and the Conciliation Committee Secretariat, sitting over there today, has certainly had the most work to do, far more than I have had myself.

Il y a également et tout particulièrement le secrétariat du comité de conciliation. Nous avons de bons collaborateurs ici au Parlement - certains sont même plus que bons - et le secrétariat du comité de conciliation, qui est là aujourd'hui, a certainement fait le plus gros du travail et, en tout cas, bien plus que moi je n'ai fait.


The first was called by representatives of the five political parties representing the Foreign Affairs Committee in the other place which had just issued its report on Canada's policies on nuclear weapons, and the second was called by a number of Canadians, including three former ambassadors, who worked for the Canadian government in the field of disarmament, namely Geoffrey Pearson, Peggy Mason and myself, along with Ernie Regehr, the Director of Project Ploughshares, a leading non-governmental organization ...[+++]

La seconde a été donnée par plusieurs Canadiens, dont trois anciens ambassadeurs, qui ont travaillé pour le gouvernement canadien dans le domaine du désarmement, nommément M. Geoffrey Pearson, Mme Peggy Mason et moi-même, ainsi que M. Ernie Regehr, directeur de Project Ploughshares, une organisation non gouvernementale de premier plan qui a donné la première impulsion à l'étude.


Reform MPs on the committee, including myself, collectively had just seven minutes to question witnesses to garner a complete understanding of their position.

Les membres réformistes du comité, dont moi-même, n'ont eu en tout et pour tout que sept minutes pour interroger les témoins et se faire une bonne idée de la position de ceux-ci.




Anderen hebben gezocht naar : myself had just     myself     myself have     myself have just     found myself     which had just     immerse myself     very glad     have had just     programme     just     decision just     hear for myself     opportunity     not just     have had myself     more than     more than just     mason and myself     non-governmental organization     including myself     collectively had just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself had just' ->

Date index: 2022-02-15
w