Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «myself sitting here » (Anglais → Français) :

When I arrived here as a Conservative member in 1984 there were many of us, and I found myself sitting on this side of the House with the opposition.

Lorsque je suis arrivé ici, en 1984, comme député conservateur, nous étions très nombreux.


I have absolutely no qualifications whatsoever for this job and yet I find myself sitting here helping to make legislation that affects around 400 million people.

Je n’ai aucune qualification d’aucune sorte pour m’acquitter de cette tâche, et pourtant je me retrouve assis ici à participer à l’élaboration de lois qui affecteront 400 millions de personnes.


– (SK) We have spoken many times in the committees of the European Parliament and at the plenary sittings here in Strasbourg about what is happening in the Congo, and as we describe the situation, I find myself quite unable to reconcile it with the name of the country, which is the Democratic Republic of Congo.

– (SK) Nous nous sommes exprimés à de nombreuses reprises, en commissions du Parlement européen et lors des sessions plénières de Strasbourg, sur la situation au Congo. Telle que nous la décrivons, je ne vois pas en quoi cette situation pourrait correspondre au nom du pays, République démocratique du Congo.


Let me explain myself better: am I schizophrenic for having such ambivalent feelings, or am I trying unnecessarily to reconcile the fact that, in Italy, I sit on the opposition benches while, here, I find myself next to the People of Freedom party, in the People’s Party?

Permettez-moi de m’expliquer. Ces sentiments ambivalents font-ils de moi un schizophrène ou suis-je en train d’essayer, vainement, de réconcilier le fait qu’en Italie je siège dans l’opposition alors qu’ici, je siège aux côtés des représentants du parti du Peuple de la liberté, du Parti populaire?


Ms. Hart Perley (As Individual): Ladies and gentlemen, I have come here to give you my opinion as the clan mother of the Turtle Clan, which means I represent not just myself sitting here, but a traditional group of people who are selected by our own traditional method.

Mme Hart Perley (À titre individuel): Mesdames, messieurs, je suis venue vous donner mon opinion à titre de mère du clan de la Tortue, ce qui signifie que je représente un groupe traditionnel de personnes sélectionnées par notre méthode traditionnelle.


Would I be able to get up in the morning and look at myself in the mirror, and be convinced that I'm doing my job right when I'm sitting here considering a Bill and rejecting every single amendment that comes forward to improve it, when my future boss has rejected this Bill, and when I continue to waste a lot of people's time and treat the First Nations with disdain?

Je ne sais pas comment je vivrais cela. Est-ce que je pourrais me lever le matin et me regarder dans le miroir en disant que je fais mon job correctement, alors que je suis en train d'analyser un projet de loi et que je rejette tout amendement pour l'améliorer, que mon futur chef refuse ce projet de loi, mais que je continue quand même à faire perdre du temps à plusieurs personnes et à être cynique avec les premières nations?


It is true – I shall paraphrase Mr Bayrou – that I have been sitting here since this morning; first next to the President of the Republic, then by myself, and the criticism has struck me as moderate and friendly, but criticism all the same.

C'est vrai que - je paraphraserai M. Bayrou - je suis à ce banc depuis ce matin ; d'abord aux côtés du président de la République, puis par moi-même et les critiques fusent, me semble-t-il, modérées, amicales, mais critiques tout de même.


It is true – I shall paraphrase Mr Bayrou – that I have been sitting here since this morning; first next to the President of the Republic, then by myself, and the criticism has struck me as moderate and friendly, but criticism all the same.

C'est vrai que - je paraphraserai M. Bayrou - je suis à ce banc depuis ce matin ; d'abord aux côtés du président de la République, puis par moi-même et les critiques fusent, me semble-t-il, modérées, amicales, mais critiques tout de même.


Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, when I listened to the member from the government side talk about how prosperous Canada is, I found myself sitting here trying to figure out if he and I both live in the same country.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, en entendant le ministériel s'extasier sur la prospérité du Canada, je me suis mise à me demander si lui et moi vivions vraiment dans le même pays.


Senator Smith: Being the son of a clergyman, I could not help but sit here humming a hymn to myself: ``Launch out into the deep, oh let the shorelines go; Launch out, Launch out in the oceans divine, out where the pull tides flow'. '

Le sénateur Smith: Comme je suis le fils d'un ecclésiastique, je ne pouvais pas m'empêcher de me fredonner un hymne: «Launch out into the deep, oh let the shorelines go; Launch out, Launch out in the oceans divine, out where the pull tides flow».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'myself sitting here' ->

Date index: 2023-12-29
w