Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial heart
Balloon
Company name
Corporate name
Create bankroll guidelines
Create credit policy
Create endorsement guidelines
Create loan policy
Create loan scheme
Create mortgage policy
Create underwriting guidelines
Create underwriting rules
Create weather map
Create weather maps
Creating weather map
Creating weather maps
Family Names and Given Names
Family name
Infusion catheter
Last name
Name
Name of the enterprise
Surname
Transvestic fetishism
Umbrella device

Traduction de «namely creating » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conditions listed in T82.0 due to:arteriovenous:fistula, surgically created | shunt, surgically created | artificial heart | balloon (counterpulsation) device | infusion catheter | umbrella device

Etats mentionnés en T82.0 dus à:appareil de type parapluie | ballonnet (contre-pulsation) | cathéter de perfusion | cœur artificiel | fistule artério-veineuse créée chirurgicalement | shunt artério-veineux créé chirurgicalement


create bankroll guidelines | create endorsement guidelines | create underwriting guidelines | create underwriting rules

élaborer des directives en matière de souscription


creating weather map | creating weather maps | create weather map | create weather maps

créer des cartes météo


create loan policy | create loan scheme | create credit policy | create mortgage policy

établir une politique de crédit


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


company name | corporate name | name of the enterprise

dénomination sociale | raison sociale de l'entreprise


family name | last name | name | surname

nom | nom de famille


Breaking Silence, Creating Hope: Help for Adults Who Molest Children [ Breaking Silence, Creating Hope ]

Rompre le silence: faire naître l'espoir: une aide aux adultes qui abusent sexuellement des enfants [ Rompre le silence, faire naître l'espoir ]


Definition: The wearing of clothes of the opposite sex principally to obtain sexual excitement and to create the appearance of a person of the opposite sex. Fetishistic transvestism is distinguished from transsexual transvestism by its clear association with sexual arousal and the strong desire to remove the clothing once orgasm occurs and sexual arousal declines. It can occur as an earlier phase in the development of transsexualism. | Transvestic fetishism

Définition: Port de vêtements du sexe opposé, principalement dans le but d'obtenir une excitation sexuelle et de créer l'apparence d'une personne du sexe opposé. Le travestisme fétichiste se distingue du travestisme transsexuel par sa nette association avec une excitation sexuelle et par le besoin de se débarrasser des vêtements une fois l'orgasme atteint et l'excitation sexuelle retombée. Il peut survenir en tant que phase précoce du développement d'un transsexualisme. | Fétichisme avec travestisme


Definition: A type of pervasive developmental disorder that differs from childhood autism either in age of onset or in failing to fulfil all three sets of diagnostic criteria. This subcategory should be used when there is abnormal and impaired development that is present only after age three years, and a lack of sufficient demonstrable abnormalities in one or two of the three areas of psychopathology required for the diagnosis of autism (namely, reciprocal social interactions, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour) in spite of characteristic abnormalities in the other area(s). Atypical autism arises most often ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Question No. 899 Mr. Hoang Mai: With regard to the proposed new bridge on the St. Lawrence River: (a) why did the 2012 budget not include long-term planning for the proposed bridge; (b) have the cost estimates been further refined since initial estimates of between three and five billion dollars were made, and how are these estimated costs broken down, in as much detail as possible; (c) what further factors need to be taken into account to refine the estimates; (d) at what time in the financial analysis process will the Treasury Board of Canada or the Department of Finance be involved and to what extent; (e) has Transport Canada chosen the funding model and, if so, which one, and why; (f) will there be any public consultation concernin ...[+++]

Question n 899 M. Hoang Mai: En ce qui a trait au projet de nouveau pont sur le fleuve Saint-Laurent: a) pourquoi n’a-t-on pas fait état, dans le budget de 2012, de la planification à long terme du pont projeté; b) les estimations de coûts ont-elles été précisées depuis que les estimations initiales de trois à cinq milliards de dollars ont été avancées, et comment ces coûts estimés sont-ils ventilés, de façon aussi détaillée que possible actuellement; c) quels autres facteurs faut-il prendre en compte pour préciser les estimations; d) à quel moment du processus d’analyse financière le Conseil du Trésor du Canada ou le ministère des Finances interviendront-ils, et dans quelle mesure; e) Transports Canada a-t-il choisi le modèle de financ ...[+++]


(Return tabled) Question No. 455 Mr. Frank Valeriote: With respect to the “Projects Map” (located at the following link: [http ...]

(Le document est déposé) Question n 455 M. Frank Valeriote: En ce qui concerne la « carte des projets » ( [http ...]


(Return tabled) Question No. 4 Ms. Libby Davies: With regard to the PROminent FUNCtionaries of the Communist Party (PROFUNC), run by the government between 1950-1983: (a) when requested by an individual who believes his or her name may be on the PROFUNC list, will the government disclose whether or not that individual's name is on the list; (b) what was done with the names on the PROFUNC list once PROFUNC was discontinued; (c) were any of the names or was any of the information about individuals named on the PROFUNC list ever turned over to the Canadian Security Intelligence Service (CSIS), or any other security agency, at any time aft ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 4 Mme Libby Davies: En ce qui concerne les PROminent FUNCtionaries (PROFUNC) du Parti communiste que le gouvernement a maintenus entre 1950 et 1983: a) si un particulier craint que son nom ait été sur la liste PROFUNC et qu’il le demande au gouvernement, ce dernier confirmera-t-il ou infirmera-t-il que le nom était sur la liste; b) qu’est-il advenu des noms qui étaient sur la liste PROFUNC quand celle-ci a été abolie; c) les noms des personnes dont le nom figurait sur la liste PROFUNC ou les renseignements à leur sujet ont-ils déjà été remis au Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS) ou ...[+++]


(Return tabled) Question No. 846 Hon. Stéphane Dion: With regard to Rights and Democracy, provided that if identifying an individual by name is impossible on privacy grounds, he or she would be identified by a number: (a) what are all the positions that were filled by appointments or contract awards made by the Conservative government since 2006, within or outside the organization, but which deal directly with the organization (e.g., private investigators), specifying at what time each position was created and what justified its creation; (b) where do thos ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 846 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne Droits et Démocratie, étant entendu que s’il est impossible d’identifier nommément une personne pour des raisons de protection de sa vie privée, le gouvernement l’identifiera au moyen d’un numéro: a) quels sont tous les postes dotés par nomination (ou par contrat) par le gouvernement conservateur depuis 2006, au sein de l’organisme ou à l'extérieur, mais dont les fonctions se rapportent directement à l’organisme (par ex., les détectives privés), en précisant quand chaque poste a été créé et ce qui a justifié sa création; b) où ces postes se situent-ils dans ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The passenger name record that an airline creates on each passenger when they book a flight to fly from Canada to Mexico, Cuba, Latin America or Europe contains the following information: the file that a travel agent creates when a vacation is booked, the name of the travel agent, credit card information, who is travelling with the passenger, the hotel, booking information for tours or rental cars, and any serious medical condition of the passenger.

Je vais donc commencer par le début. Le dossier passager que la compagnie aérienne crée pour chaque passager qui réserve un billet d’avion pour s’envoler du Canada à destination du Mexique, de Cuba, de l’Amérique latine ou de l’Europe contient l’information suivante: le dossier créé par l’agent de voyage au moment de la réservation, le nom de l’agent de voyage, le numéro de carte de crédit, le nom des personnes voyageant avec le passager, l’hôtel réservé, les renseignements sur les visites qu'il entend faire ou les voitures qu'il prévoit louer, de même que ses problèmes de santé.


In agreement with Mrs Reding in her emphasis on a culture of reciprocity, I would like to raise the question: if we really consider it important that data exchange be reciprocal – that is, that we should not only give but also receive from the United States information relevant to the prevention of terrorism – then it is not enough simply to submit a wish list to the USA but, in practice, we need to create or name the EU body that is capable of receiving and processing the intelligence data received from the USA while, at the same time, ensuring uniform access to the information by the Member Sta ...[+++]

En accord avec Mme Reding qui préconise une culture de la réciprocité, je voudrais poser la question suivante: si nous considérons vraiment qu’il est important de garantir la réciprocité des échanges de données - c’est-à-dire non seulement donner mais également recevoir des États-Unis des informations relatives à la prévention du terrorisme -, il n’est pas suffisant de simplement soumettre une liste de souhaits aux États-Unis; dans la pratique, nous devons créer ou désigner l’organe de l’UE capable de recevoir et de traiter les données reçues des services de renseignement américains tout en garantissant parallèlement un accès uniforme a ...[+++]


· the PNR-data required are more limited and more focused than those required by the US namely without "open categories" of passenger data (these categories could create confusion or could be misleading with regard to sensitive aspects of the behaviour of the passenger and of the persons accompanying him/her).

· Les données PNR demandées sont plus limitées et ciblées que celles requises par les États-Unis, elles ne comportent pas de "catégories ouvertes" de données sur les passagers (ces catégories pourraient entraîner des confusions ou des malentendus quant aux aspects sensibles du comportement du passager ou des personnes l'accompagnant).


For all these reasons I share the concerns expressed both by the Commission and by the rapporteur, and I particularly wish to highlight the important proposal to create a ‘name and shame’ system, which means that the names of those who infringe the regulation are to be published by the Member States and by the Commission, thus providing an enhanced guarantee of compliance – by means of persuasion – and promoting more effective protection of human health and of the environment.

Pour toutes ces raisons, je partage les préoccupations manifestées à la fois par la Commission et par le rapporteur. Je souhaite souligner en particulier la proposition importante visant à créer un "système de mise à l’index" qui consiste à faire publier, par les États membres et par la Commission, les noms de ceux qui enfreignent le règlement, ce qui offrira une plus grande garantie de respect des dispositions - à travers la persuasion - et permettra une protection plus efficace de la santé humaine et de l’environnement.


15. Notes that it took a long time to introduce the seven new domain names and that the time thus lost needs to be made up as quickly as possible; maintains, more generally, the need for a more transparent and democratic process when other new domain names are created in the future;

15. insiste sur l'importance de rattraper le plus rapidement possible le retard accumulé dans le processus de mise en place des sept nouveaux noms de domaines, et, d'une manière générale, sur l'importance de procéder de manière plus transparente et démocratique quand il s'agira à l'avenir de créer d'autres nouveaux noms de domaines;


It is important to know that ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) was created in October 1998 in order to address American dominance in internet control, including DNS (Domain Name Systems) and the allocation of Internet Protocol (IP) address numbers.

Il faut savoir que l'ICANN (Internet Corporation for Assigned Names and Numbers) a été créé en octobre 1998 dans le but de faire face à l'hégémonie américaine dans la gestion d'Internet, parmi lesquels le DNS (systèmes de noms de domaines) et l'attribution des espaces d'adresses Internet Protocol.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'namely creating' ->

Date index: 2024-12-17
w