Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both Houses meeting together
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Family Names and Given Names
Hit with two hands off both sides
Hit with two hands on both wings
In the presence of both Houses
Maintain customer records
Maintain customers' records
Maintain personal name record
Make naming strategies
Play both ends against the middle
Run with the hare and hunt with the hounds
Safeguard bank honour
Safeguard bank name
Safeguard bank rating
Safeguard bank reputation
Serving you in both official languages
Speak on both sides of one's mouth
Store customer records
Work both ends against the middle

Traduction de «names on both » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


run with the hare and hunt with the hounds [ play both ends against the middle | work both ends against the middle | speak on both sides of one's mouth ]

ménager la chèvre et le chou


hit with two hands off both sides [ hit with two hands off both sides | hit with two hands on both wings ]

jouer à deux mains en revers et en coup droit


Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]

A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


Act regulating the conflict of laws regarding family names and given names | Family Names and Given Names(Conflict of Laws)Act

Loi réglant les conflits de lois et de juridictions en matière de nom et prénom


both Houses meeting together | in the presence of both Houses

chambres réunies


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame


maintain customers' records | maintain personal name record | maintain customer records | store customer records

maintenir les dossiers des clients | tenir à jour les dossiers des clients | tenir à jour un registre de clients | tenir des dossiers de clients


safeguard bank honour | safeguard bank name | safeguard bank rating | safeguard bank reputation

préserver la réputation d’une banque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although the Court’s decision only relates to one domain name, ‘fırstrowsports.eu’, and does not relate to ‘fırstrow.eu’, EURid applied the Court’s decision to both domain names and will keep both active until their expiration date on 28th February 2025 (on which date they will be withdrawn).

Bien que la décision de la Cour ne porte que sur un seul nom de domaine,«fırstrowsports.eu», et non sur «fırstrow.eu», EURid a appliqué la décision de la Cour aux deux noms de domaine et les maintiendra tous deux en activité jusqu’à la date de leur expiration, le 28 février 2025 (date à laquelle ils seront retirés).


The product name ‘Sprotid’ is a general traditional name in Estonia for a product which traditionally can contain both sprat (Sprattus sprattus) and Baltic herring (Clupea harengus membras) depending on the season and availability.

En Estonie, Sprotid est la dénomination générale habituellement utilisée pour désigner un produit qui, traditionnellement, peut contenir à la fois du sprat (Sprattus sprattus) et du hareng de la Baltique (Clupea harengus membras) en fonction de la saison et de leur disponibilité.


the name of the substance and its strength or potency, and in the case of blind clinical trials the name of the substance is to appear with the name of the comparator or placebo on the packaging of both the unauthorised investigational medicinal product and the comparator or placebo.

le nom de la substance et son dosage ou son activité, et dans le cas des essais cliniques menés en insu, le nom de la substance doit figurer, avec le nom du comparateur ou du placebo, à la fois sur l'emballage du médicament expérimental non autorisé et sur celui du comparateur ou du placebo.


I believe that this question must be approached offensively, and in both respects. That means both in respect of the issue that many Members have raised here, namely the protection of the environment and of local residents, and in respect of the fact that we need to cautiously face the issue of whether this perhaps also comes with opportunities and to have an honest discussion about that.

Je pense qu’il convient d’aborder cette question de manière offensive, et ce sur les deux plans, à savoir tant au sujet de la question soulevée par bon nombre de députés – qui est celle de la protection de l’environnement et des résidents de la zone arctique –, qu’au sujet de la nécessité d’aborder avec précaution la question de savoir si ce problème ne présente pas aussi certaines opportunités et de discuter honnêtement de ce fait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Where the name in the IUPAC nomenclature exceeds 100 characters, a common name may be used provided that the notification in accordance with Article 41 includes both the name in the IUPAC Nomenclature and the common name used.

Lorsque le nom de la nomenclature Iupac dépasse 100 caractères, un nom commun peut être utilisé pour autant que la notification conforme à l’article 41 comporte à la fois le nom de la nomenclature Iupac et le nom commun utilisé.


the name under which the food enzyme is sold or both that name and the technological function in the food ; the name shall be constituted by the name laid down by any Community provisions applying to the food enzyme in question;

la dénomination de vente de l'enzyme alimentaire ou la dénomination de vente et la fonction technologique dans la denrée alimentaire ; cette dénomination est constituée du nom établi par toute disposition communautaire applicable à l'enzyme alimentaire concernée;


the name under which the food enzyme is sold or both that name and the technological function in the food ; the name shall be constituted by the name laid down by any Community provisions applying to the food enzyme in question;

la dénomination de vente de l'enzyme alimentaire ou la dénomination de vente et la fonction technologique dans la denrée alimentaire ; cette dénomination est constituée du nom établi par toute disposition communautaire applicable à l'enzyme alimentaire concernée;


the donor identification (first name, family name and date of birth — if a mother and child are involved in the donation, both the name and date of birth of the mother and the name, if known, and date of birth of the child).

l’identification du donneur (nom, prénom et date de naissance — si une mère et un enfant interviennent dans le don, les nom et date de naissance de la mère ainsi que le nom de l’enfant, s’il est connu, et sa date de naissance).


(a)the donor identification (first name, family name and date of birth — if a mother and child are involved in the donation, both the name and date of birth of the mother and the name, if known, and date of birth of the child).

(a)l’identification du donneur (nom, prénom et date de naissance — si une mère et un enfant interviennent dans le don, les nom et date de naissance de la mère ainsi que le nom de l’enfant, s’il est connu, et sa date de naissance).


This name does, of course, need to be finalised as quickly as possible and negotiations are in fact under way at the UN. I quite agree and would like to say that we are ready and willing to continue and step up negotiations with the other side, in order to satisfy sensitivities on both sides and find a solution which, as I said, satisfies both sides.

Il faut bien sûr fixer un nom définitif au plus vite - des négociations sont d'ailleurs en cours au sein de l'ONU -, je suis tout à fait d'accord, et j'ajouterais que nous sommes toujours disposés à continuer et intensifier les négociations avec l'autre côté pour satisfaire les sensibilités des deux parties et trouver une solution qui satisfera, comme je l'ai dit, les deux parties.


w