Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Translation of "nato would start bombing " (English → French) :

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Mr. Speaker, the NATO strategy, to which the government subscribes, does not call for a stop to air strikes before the Serbian troops start to withdraw from Kosovo, whereas the German and Russian plans call upon NATO to stop bombing before the Yugoslav army withdraws.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, la stratégie de l'OTAN, à laquelle souscrit le gouvernement, ne prévoit pas l'arrêt des frappes aériennes avant que les troupes serbes aient commencé leur retrait du Kosovo, alors que les plans allemand et russe invitent l'OTAN à cesser ses bombardements avant que ne débute le retrait de l'armée yougoslave.


If Mr. Milosevic agrees to the five conditions, and if Mr. Milosevic starts the process of withdrawing his forces, under those circumstances NATO would consider a pause in the bombing.

Si M. Milosevic accepte les cinq conditions et s'il commence à retirer ses troupes, l'OTAN pourrait envisager de cesser les bombardements.


If Mr. Milosevic agrees to the five conditions, and if Mr. Milosevic starts the process of withdrawing his forces, under those circumstances NATO would consider a pause in the bombing.

Si M. Milosevic accepte les cinq conditions et s'il commence à retirer ses troupes, l'OTAN pourrait envisager de cesser les bombardements.


To achieve this break-up, I would remind you that NATO forces went so far as to bomb Belgrade, the capital city of a European state.

Pour ce faire, je rappelle que l’armada de l’OTAN est allée jusqu’à bombarder la capitale d’un État européen, Belgrade.


While the negotiations were concluding, at least in their final stages, the U.S. envoy conducting the negotiations on NATO's behalf was authorized to state that NATO would start bombing unless the Milosevic regime would accept the Rambouillet agreement, and specifically that NATO ground troops would be exclusively permitted to monitor the situation in Kosovo.

Au dernier stade des négociations, l'émissaire américain qui s'exprimait au nom de l'OTAN était autorisé à déclarer que l'OTAN n'aurait d'autre choix que d'amorcer des bombardements si le régime Milosevic n'acceptait pas l'accord de Rambouillet, et plus particulièrement s'il n'accordait pas aux troupes terrestres de l'OTAN l'autorisation exclusive de surveiller la situation au Kosovo.


In addition, several EU Member States have individually pledged to start negotiations on a legally binding protocol which would respond to the risks to humanity arising from cluster bombs.

En outre, plusieurs États membres de l’UE se sont engagés, à titre individuel, à entamer des négociations relatives à un protocole juridiquement contraignant qui répondrait aux risques représentés par les bombes à fragmentation pour l’humanité.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, it was once said by the former NATO Secretary-General Manfred Wörner – whom we lost far too early – that once technical know-how in matters concerning such things as the manufacture of atom bombs was in the world, there would never be any getting rid of it.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Manfred Wörner, ancien secrétaire général de l’OTAN - qui nous a quittés bien trop tôt -, avait déclaré que nous ne pourrions jamais nous débarrasser du savoir-faire technique dans un domaine tel que la fabrication de bombes atomiques une fois qu’il serait présent dans le monde.


Thus, when Milosevic rebelled, NATO - without a legal mandate - started bombing.

Ainsi, lorsque Milosevic s'est insurgé, l'OTAN, sans aucun mandat légal, a commencé à bombarder.


We tried – unsuccessfully – to have this debate during the last parliamentary term in April 1999, when the NATO bombing was starting.

En avril 1999, alors que commençaient les bombardements de l'OTAN, nous avions tenté de l'engager dans le cadre de la législature précédente.


In the Balkans, a year after the NATO bombings started and in the light of the significant crisis in Mitrovica, are you prepared to carry out a critical evaluation of the whole strategy implemented in this region in order to learn some useful lessons?

Les Balkans : un an après le déclenchement des bombardements de l'OTAN et à la lumière de la crise si significative de Mitrovica, êtes-vous prêt à une évaluation critique de toute la stratégie poursuivie dans cette région pour en tirer d'utiles enseignements ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nato would start bombing' ->

Date index: 2024-10-12
w