Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «necessary votes tomorrow » (Anglais → Français) :

As you mentioned, Parliament is going to vote tomorrow on a motion from our colleague Monsieur Dionne Labelle to order the government to order the CRA to provide the Parliamentary Budget Officer with the information necessary to provide an independent estimate of the federal tax gap.

Comme vous l'avez dit, demain, le Parlement votera sur une motion de notre collègue, M. Dionne Labelle, qui demande que l'ARC fournisse au directeur parlementaire du budget les renseignements qui lui permettront de produire une estimation du manque à gagner fiscal fédéral.


I therefore call on both the Council and the Commission to make informal contact with the Conference of Presidents, so as to allow for the necessary and essential exchange of information that will enable Parliament to vote tomorrow, even before the resolutions, on a decision not to proceed with a vote, thus putting an end to ideological debates.

J’invite donc le Conseil et la Commission à contacter la Conférence des présidents de façon informelle afin de permettre l’échange d’information essentiel et nécessaire qui permettra au Parlement de voter demain, avant les résolutions, sur une décision annulant ce vote, et de mettre ce faisant un terme à ces débats idéologiques.


If we achieve the necessary votes tomorrow, we will have a Directive which is the result of dialogue between the majority political groups in this House aimed at improving the living conditions of workers and protecting their dignity as human beings.

Si nous obtenons demain les voix nécessaires, nous aurons une directive qui sera le résultat d’un dialogue mené entre les groupes politiques majoritaires de ce Parlement afin d’améliorer les conditions de vie des travailleurs et de protéger leur dignité d’êtres humains.


Mr President, I should finally like to apologise for the fact that I cannot be present at the vote tomorrow morning, but Mr von Wogau will replace me here as rapporteur, if necessary.

Monsieur le Président, je tiens enfin à présenter mes excuses car je ne pourrai être présente lors du vote demain matin mais M. von Wogau me remplacera en tant que rapporteur si cela s'avère nécessaire.


I hope therefore that, by means of the vote tomorrow, we can make our contribution to solving the health and environmental problems involved in waste incineration so that the enormous quantities of waste which we produce every single day do not cause more serious health problems or greater damage to the environment than is absolutely necessary.

J'espère donc que nous parviendrons, par notre vote de demain, à apporter notre contribution à la recherche d'une solution aux problèmes environnementaux et sanitaires que pose l'incinération des déchets afin d'éviter que les volumes énormes de déchets que nous produisons chaque jour n'occasionnent des dégâts à l'environnement ou des problèmes pour notre santé au-delà du strict nécessaire.


This message must be very clear; this is how we explain the way we shall vote tomorrow. We shall give an opinion – which is technically and legally necessary – on convening the IGC on 14 February, but we shall give an unfavourable opinion of its content.

Nous faisons part d'un avis - techniquement et juridiquement nécessaire - sur la convocation de la CIG le 14 février, mais nous sommes opposés à son contenu.


Hon. Eric Arthur Berntson (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, after consultation with my colleague Senator Graham, and in the spirit of cooperation, and in our ongoing effort to manage the flow of business through this chamber, in view of the fact that there are a number of amendments which will be offered at third reading, and in view of our desire to accommodate all of those amendments getting on the record and the flow of the business, it would be more convenient for most, I understand, to conduct all necessary votes tomorrow when this item is called under Government Business.

L'honorable Eric Arthur Berntson (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, après consultation avec mon collègue, le sénateur Graham, et dans un esprit de coopération, dans notre souci constant de faire progresser l'étude des mesures dont nous sommes saisis au Sénat, étant donné qu'un certain nombre d'amendements seront proposés à l'étape de la troisième lecture, étant donné notre désir de faire en sorte que tous ces amendements entrent au compte rendu dans le cadre de nos travaux, je crois comprendre qu'il serait plus commode pour la plupart des sénateurs de prendre tous les votes nécessaires demain à l'appel de ...[+++]


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, before we begin the third reading debate of this legislation, I should like to advise honourable senators that there has been discussion between the leadership of both sides in which we agreed that all votes necessary to dispose of Bill C-71 will be taken at 5:30 tomorrow.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, avant de passer à la troisième lecture de ce projet de loi, je voudrais informer les sénateurs qu'il y a eu des discussions entre les leaders des deux partis et que nous avons convenu que tous les votes nécessaires pour terminer l'étude du projet de loi C-71 auraient lieu à 17 h 30 demain.


Senator Graham: Is it agreed that all votes necessary to discharge Bill C-63 will be taken tomorrow at 5:30 p.m.?

Le sénateur Graham: Êtes-vous d'accord pour que tous les votes nécessaires à la conclusion de l'étude du projet de loi C-63 soient pris demain à 17 h 30?


That, in relation to Bill C-55, An Act respecting advertising services provided by foreign periodical publishers, no later than 4:15 p.m. tomorrow, Tuesday, June 8, 1999, any proceedings before the Senate shall be interrupted and all questions necessary to dispose of all remaining stages of the Bill shall be put forthwith without further debate or amendment, and that any votes on any of those questions be not further deferred; and

Que, relativement au projet de loi C-55, Loi concernant les services publicitaires fournis par des éditeurs étrangers de périodiques, au plus tard demain le mardi 8 juin 1999 à 16h15, tous travaux devant le Sénat soient interrompus et que toutes questions nécessaires pour disposer de toutes les autres étapes dudit projet de loi soient posées sans autre débat ou amendement, et qu'aucun vote sur lesdites questions ne soit reporté; et




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'necessary votes tomorrow' ->

Date index: 2023-03-26
w