Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "negotiations with turkey starting already " (Engels → Frans) :

[1] The European Council, on December 17, 2004, accepted the recommendation of the Commission and decided to start negotiations with Turkey on October 3, 2005, providing the Protocol adapting the Ankara Agreement to the current membership of the EU is signed before that date.

[1] Le Conseil européen du 17 décembre 2004 a approuvé la recommandation de la Commission et décidé d’entamer les négociations avec la Turquie le 3 octobre 2005, sous réserve que le Protocole adaptant l’accord d’Ankara à la composition actuelle de l’UE soit signé avant cette date.


I would like to recall that we have had a difficult history in negotiations with Turkey starting already with the mandate in 2002, but recently there have been very many positive steps.

Je souhaite rappeler que nous avons eu un parcours difficile en ce qui concerne les négociations avec la Turquie dès le mandat de 2002, mais récemment de nombreuses étapes positives ont été franchies.


The cumulative study gives valuable information on potential effects of future trade agreements, focussing on 12 yet to be implemented trade agreements, ranging from some that have already been negotiated (Canada, Vietnam), to some at various stages of negotiation (USA, Mercosur, Japan, Thailand, Indonesia, Philippines), while including two that are still to be negotiated (Australia, New Zealand) and two that involve the modernisation of existing agreements ...[+++]

L'étude cumulative fournit des informations précieuses sur les effets potentiels de futurs accords commerciaux et se concentre sur 12 accords qui restent à mettre en œuvre, dont certains sont déjà prêts (Canada, Viêt Nam), d'autres se situent à différents stades de la négociation (USA, Mercosur, Japon, Thaïlande, Indonésie, Philippines), deux doivent encore être négociés (Australie, Nouvelle-Zélande) et deux autres concernent la modernisation d'accords existants (Turquie, Mexique).


The study focuses on 12 yet to be implemented trade agreements, ranging from some that have already been negotiated (Canada, Vietnam), to some at various stages of negotiation (USA, Mercosur, Japan, Thailand, Indonesia, Philippines), while including two that are still to be negotiated (Australia, New Zealand) and two that involve the modernisation of existing agreements (Turkey, Mexico).

L'étude se concentre sur 12 accords commerciaux qui restent à mettre en œuvre, dont certains sont déjà prêts (Canada, Viêt Nam), d'autres se situent à différents stades de la négociation (États-Unis, Mercosur, Japon, Thaïlande, Indonésie, Philippines), deux doivent encore être négociés (Australie, Nouvelle Zélande) et deux concernent la modernisation d'accords existants (Turquie, Mexique).


We plan to hold the first round of negotiations in Brussels already by mid-June, and this afternoon our negotiators will meet to start discussing the setup of our first round".

Nous prévoyons de déjà organiser le premier cycle des négociations à Bruxelles d'ici mi-juin, et nos négociateurs se rencontreront cet après-midi pour lancer les discussions sur la configuration de ce premier cycle».


This new approach has started to deliver results, with a sharp decrease seen in the number of people irregularly crossing the Aegean from Turkey into Greece.For 2016-17, the EU has already mobilised a total of €3 billion under the Facility for Refugees in Turkey.

Cette nouvelle approche commence à donner des résultats et on observe une forte diminution du nombre de personnes traversant irrégulièrement la mer Égée en provenance de la Turquie pour gagner la Grèce. Pour 2016-17, l’Union a déjà mobilisé un total de 3 milliards d’euros au titre de la facilité en faveur des réfugiés en Turquie.


Although accession negotiations with Turkey started on 3 October 2005, they have made very little progress up until now.

Bien que les négociations d’adhésion avec la Turquie aient débuté le 3 octobre 2005, ce pays a fait très peu de progrès jusqu’à maintenant.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, those who have voted for opening negotiations with Turkey have already, on several occasions, explained the good reasons for achieving its accession in the near future, so there is no need for me to repeat them.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ceux qui ont voté pour l’ouverture de négociations avec la Turquie ont déjà exposé à maintes reprises les arguments en faveur d’une adhésion rapide. Il est donc inutile que je vous rappelle ces motifs.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the negotiations with Turkey start on 3 October, but Turkey must not be allowed to make a fool of the European Union: human rights must be at the heart of any talks.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les négociations avec la Turquie seront ouvertes le 3 octobre, mais la Turquie ne doit pas pouvoir duper l’Union européenne: les droits de l’homme doivent être au centre de toute négociation.


At Copenhagen, a trap was laid which, as well as doubling financial aid to Turkey with immediate effect, could lead to accession negotiations with Turkey starting from the beginning of 2005.

À Copenhague, en effet, a été mis en place un engrenage qui, accompagné du doublement immédiat de l'aide financière à la Turquie, pourrait conduire à des négociations d'adhésion avec ce pays dès le début de l'année 2005.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'negotiations with turkey starting already' ->

Date index: 2021-01-09
w