Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never gone beyond » (Anglais → Français) :

87. The specific commitments undertaken at the Uruguay Round have never gone beyond granting to foreign services suppliers the market access and national treatment that Community services suppliers enjoyed within the internal market in sectors open to competition.

87. Les engagements spécifiques contractés dans le cadre du cycle d'Uruguay n'ont jamais consisté qu'à accorder aux fournisseurs de services étrangers l'accès au marché et le traitement national dont bénéficient les fournisseurs de services communautaires dans le cadre du marché intérieur dans les secteurs ouverts à la concurrence.


We have never not gone to an investigation they've asked us to go to, but certainly, although they've always been notified when we're doing an investigation that would have a Transportation Safety Board connotation, occasionally the Transportation Safety Board says that it's beyond their mandate, or that they're not going to send any investigator for that.

Mais même si nous l'avons toujours avisé des enquêtes qui pourraient demander sa participation, le Bureau de la sécurité des transports a parfois indiqué qu'elles ne cadraient pas dans son mandat ou qu'il n'y affecterait pas d'enquêteur.


However, in the same presentation, you said that you had never gone beyond the list of names which were highly recommended or recommended, thus implicitly accepting restrictions on your discretion.

Par contre, dans la même présentation, vous avez dit que jamais vous n'étiez sorti de la liste des très recommandés ou des recommandés, acceptant donc implicitement que votre discrétion soit limitée.


Human rights, gender, the environment and children's rights have all been identified as mainstreaming issues by the Commission, but mainstreaming so far seems to have never gone beyond good intentions.

Les droits de l'homme, les questions liées au genre, l'environnement et les droits de l'enfant doivent tous êtres reconnus par la Commission comme des questions essentielles, l'aspect "essentiel" desdites questions n'ayant cependant à ce jour pas dépassé le stade des bonnes intentions.


87. The specific commitments undertaken at the Uruguay Round have never gone beyond granting to foreign services suppliers the market access and national treatment that Community services suppliers enjoyed within the internal market in sectors open to competition.

87. Les engagements spécifiques contractés dans le cadre du cycle d'Uruguay n'ont jamais consisté qu'à accorder aux fournisseurs de services étrangers l'accès au marché et le traitement national dont bénéficient les fournisseurs de services communautaires dans le cadre du marché intérieur dans les secteurs ouverts à la concurrence.


The partnership between the ACP countries and the EU has never gone beyond the narrow framework of allocation of the Convention's resources.

Le partenariat entre les ACP et l'UE n'a jamais dépassé le cadre étroit de l'affectation des ressources de la convention.


Since Trudeau, the traditional federalist vision of the federal Liberals has never gone beyond the level of a strictly nationalist analysis.

La traditionnelle vision fédéraliste des libéraux fédéraux, depuis Trudeau, n'a jamais dépassé un niveau d'analyse strictement nationaliste.


Over the past several years our court system, the judiciary, has gone far beyond its mandate of interpreting the law reflected through the intent of parliament to reading in meanings never intended by the elected representatives of the nation.

Ces dernières années, notre appareil judiciaire, la magistrature, a nettement outrepassé son mandat, qui est d'interpréter la loi selon l'intention du Parlement, en donnant à la loi un sens que n'ont jamais prévu les représentants élus de notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never gone beyond' ->

Date index: 2022-09-28
w