Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never said those » (Anglais → Français) :

He never said that those irregularities had anything to do with electoral fraud or the voters themselves.

Jamais il n'a associé les irrégularités à la fraude électorale ou aux électeurs eux-mêmes.


Secondly, I would clarify that I have never said or implied that pension funds could be subject to exactly the same rules as those set out under Solvency II. We are aware of the key role played by occupational pensions in the Member States' pension schemes.

Ensuite, en précisant que je n'ai jamais dit ou suggéré que les fonds de pension pourraient être soumis exactement aux mêmes règles que Solvabilité II. Nous sommes conscients du rôle essentiel de la retraite professionnelle dans les systèmes de retraite des Etats membres.


– (FR) Mr President, Commissioner, it can never be said often enough that what is happening in the southern Mediterranean and, more generally, in the Arab world, is historic, especially for those peoples who, half a century after their countries gained independence through decolonisation, are today gaining their individual and collective freedoms.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous ne répéterons jamais assez que ce que nous vivons au sud de la Méditerranée et, plus largement, dans le monde arabe, est historique, d'abord pour ces peuples qui, un demi–siècle après la conquête de la libération de leur pays par la décolonisation, conquièrent aujourd'hui leur liberté individuelle et collective.


I wish he had never said those intemperate words. However, I am not convinced that that motion was a proper process that the judge — and remember, he is not acting as a judge in this context.

Toutefois, je ne suis pas convaincue qu'il était approprié de réclamer que le juge — en fait, dans ce contexte, il n'agit pas à proprement parler comme un juge.


First, he claimed that only he, the Minister of Finance, had read the budget correctly and that all those tax experts and analysts out there, whose job it is to read budgets, had read it wrong, that he had never said interest deductibility would be eliminated.

Premièrement, il a prétendu que lui seul, le ministre des Finances, savait interpréter correctement le budget et que les fiscalistes et les analystes dont le travail est justement d'interpréter les budgets pouvaient tous aller se rhabiller.


This, as I have said on numerous occasions, is something that has never been, is not and never will be acceptable to those of us who are committed to defending farmers with small- and medium-sized farms and our rural communities.

Comme je l’ai dit à maintes reprises, c’est une chose qui n’a jamais été, n’est pas et ne sera jamais acceptable aux yeux de ceux qui se sont engagés, comme moi, à défendre les agriculteurs ayant des petites et moyennes exploitations et nos communautés rurales.


Madam President, I would refer those people who have made these statements to the words of the Mexican Minister of Foreign Affairs yesterday, when he said that relations between Spain and Mexico have never been better at any point in history.

Madame la Présidente, je voudrais renvoyer les auteurs de ces affirmations aux propos tenus hier par le ministre mexicain des Affaires étrangères et selon lesquels à aucun moment de leur histoire, les relations entre l'Espagne et le Mexique n'ont été meilleures.


Still, there has been no reversal and the European Parliament can never have been – I think this can be said, I am speaking under the eye of the President and those responsible – can never have been as much involved and consulted as it has been during the French Presidency.

Cependant, il n'y a jamais eu de recul et jamais le Parlement européen n'aura été - je crois qu'on peut le dire, je parle sous le contrôle de la Présidente et des responsables - autant associé et consulté qu'il l'a été pendant la présidence française.


Still, there has been no reversal and the European Parliament can never have been – I think this can be said, I am speaking under the eye of the President and those responsible – can never have been as much involved and consulted as it has been during the French Presidency.

Cependant, il n'y a jamais eu de recul et jamais le Parlement européen n'aura été - je crois qu'on peut le dire, je parle sous le contrôle de la Présidente et des responsables - autant associé et consulté qu'il l'a été pendant la présidence française.


They were millions of Canadians, many of whom I suspect considered they would go but had second thoughts because they said: ``If I go there am I going to find that my name is being used to back some agenda by some group of politicians that I had never endorsed?'' Those people in Quebec and outside of Quebec need a say in constitutional amendments.

Il y en avait des millions, dont un grand nombre ont d'abord pensé y aller, mais se sont ravisés en disant: «Si j'y vais, est-ce que je ne risque pas qu'on utilise mon nom pour promouvoir le programme d'un groupe de politiciens que je n'ai jamais appuyés?» Les Canadiens du Québec et de l'extérieur du Québec ont leur mot à dire à propos des modifications constitutionnelles.




D'autres ont cherché : never     never said     said that those     have never     have never said     rules as those     can never     never be said     especially for those     had never said those     had never     had never said     all those     has never     have said     acceptable to those     mexico have never     said     would refer those     parliament can never     can be said     president and those     never endorsed '' those     never said those     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never said those' ->

Date index: 2023-04-25
w