Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «never said which » (Anglais → Français) :

I do not think he was really fulsome in his answers because he never said which ridings got the money.

Je ne crois pas que ses réponses étaient très complètes, car il n'a pas dit à quelles circonscriptions l'argent était allé.


With the crises, and this is to your credit, we never said that you were a man of dishonour, we merely said that, seeing the way in which you, Mr Barroso, have led this Commission, we do not have faith in you.

Avec les crises, et c’est à votre honneur – nous, on n’a jamais dit que vous étiez un homme de déshonneur, on a simplement dit que vous, Monsieur Barroso, voyant la manière dont vous avez conduit cette Commission, on ne vous fait pas confiance.


We never said that. We said that we are going to enter into these trade agreements, which as the member said, opens up our markets to some of their products, but we have to do it in a way that is balanced and fair.

Nous n'avons rien dit de tel. Nous avons dit que nous allions participer à ces ententes commerciales qui, comme le député l'a dit, ouvrent nos marchés à certains produits étrangers, mais qu'il fallait le faire d'une façon juste et équilibrée.


Mr. Julian, just to confirm, I've never said that you give long speeches; I've just said that you filibuster things in order to not have to deal with things such as Bill C-6, which is of course coming before us.

Monsieur Julian, je tiens à préciser que je n'ai jamais dit que vous faisiez de longs discours; j'ai seulement dit que vous faisiez de l'obstruction pour ne pas avoir à examiner des sujets comme le projet de loi C-6, dont nous serons bientôt saisis, bien entendu.


– (IT) Mr President, first of all I would like to clarify Mr Abitbol’s speech a little: Mr Berlusconi has never said that the euro is blocking the economy, but he has said something else, which is that the introduction of the euro has led to bursts of speculation, which definitely must be eliminated.

- (IT) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à clarifier un peu les propos de M. Abitbol: M. Berlusconi n’a jamais dit que l’euro bloquait l’économie, mais il a dit autre chose, il a dit que l’introduction de l’euro a provoqué des élans de spéculation auxquels il faut absolument mettre un terme.


President Arafat said something yesterday on television which he had never said or which, at least, I had never heard: he spoke of the State of Israel as a Jewish State.

Hier, le président Arafat a dit à la télévision ce qu’il n’avait jamais dit ou, à tout le moins, que je n’avais jamais entendu : il a parlé de l’État d’Israël comme d’un État juif.


President Arafat said something yesterday on television which he had never said or which, at least, I had never heard: he spoke of the State of Israel as a Jewish State.

Hier, le président Arafat a dit à la télévision ce qu’il n’avait jamais dit ou, à tout le moins, que je n’avais jamais entendu : il a parlé de l’État d’Israël comme d’un État juif.


Therefore, subject to verification which I or someone else will give immediately after this sitting, I can confirm what you have just said, that the Commission has never said or authorised anything of this sort.

Donc, sous réserve d'une vérification à laquelle je vais procéder ou faire procéder immédiatement après cette séance, je confirme ce que je vous ai dit : la Commission n'a jamais dit ni autorisé quoi que ce soit de ce style.


[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ.): Mr. Speaker, knowing that the Leader of the Opposition dissociated himself immediately and the day after from Mr. Parizeau's words, I would ask the Deputy Prime Minister through you if she will have the decency to apologize in this House, asking the pardon of the Leader of the Opposition for having put words in his mouth that he never said and for which he apologized publicly.

[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, sachant que le chef de l'opposition s'est dissocié immédiatement et le lendemain des propos tenus par M. Parizeau, je demande à la vice-première ministre, par votre intermédiaire, si elle aura la décence, en cette Chambre, de s'excuser auprès du chef de l'opposition pour lui avoir mis des paroles dans la bouche qu'il n'a jamais dites et dont il s'est excusé publiquement.


Just one year before Canada's Criminal Code in 1891, the leading English case, Jackson's case, said that we do not have that law in England and never did, which was an odd thing for a court to say, but they did.

Un an à peine avant que le Code criminel ne voit le jour en 1891, la principale décision dans la jurisprudence britannique — l'affaire Jackson — indiquait qu'une telle loi n'existait pas en Angleterre et qu'elle n'avait jamais existé; voilà certes des propos très étranges de la part d'un tribunal, mais c'est ce qui a été dit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never said which' ->

Date index: 2024-08-27
w