Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "new referendum took " (Engels → Frans) :

Therefore, the conditions under which this referendum took place and the situation in which we find ourselves even today, or at least until the new UN resolution that will transfer authority to a UN mandate comes fully into effect, largely has been defined by the agreements of May 5 between the UN, Indonesia, and Portugal.

Par conséquent, les conditions dans lesquelles s'est tenu le référendum et la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui, ou du moins, jusqu'à ce qu'entre en vigueur la nouvelle résolution onusienne cédant le pouvoir à une administration de l'ONU ont été en grande partie définies par les accords intervenus le 5 mai entre l'ONU, l'Indonésie et le Portugal.


A. whereas a constitutional referendum took place in Egypt on 14 and 15 January 2014; whereas violent clashes related to the referendum caused deaths and injuries; whereas the proposed new Egyptian constitution has been backed by 98.1 % of people who voted in the referendum, according to the election committee; whereas turnout was 38.6 % of the 53 million eligible voters; whereas the constitution replaces the one introduced by former president Mohammed Morsi before he was ousted; whereas the banned Muslim Brotherhood boycotted the referendum and dismissed it as a ‘farce’;

A. considérant qu'un référendum constitutionnel a eu lieu en Égypte les 14 et 15 janvier 2014; que des affrontements violents à l'occasion du référendum ont fait plusieurs morts et blessés; que la proposition de nouvelle constitution égyptienne a obtenu le soutien de 98,1 % des votants lors du référendum, selon la commission électorale; que 38,6 % des 53 millions d'électeurs inscrits ont participé au scrutin; que la constitution vise à remplacer celle introduite par l'ancien président Mohammed Morsi avant son renversement; que les Frères musulmans, qui ont été interdits, ont boycotté le référendum en le qualifiant de "farce";


Even after the first rejection from Ireland, they exerted every possible pressure in order to ensure that, after some time had passed, a new referendum took place.

Même après le premier rejet par l’Irlande, ils ont exercé toutes les pressions possibles pour imposer un nouveau référendum après un certain temps.


We took into account the experience in New Zealand, which has had a citizens-initiated referendum bill since 1993.

Nous avons tenu compte de l'expérience de la Nouvelle-Zélande qui a adopté une loi sur les référendums tenus à l'initiative des citoyens en 1993.


A. whereas on 1 December 2013, the new Egyptian draft constitution was approved for referendum by the Constitutional Committee, which was chaired by Amr Mousa and composed of 50 experts with no representatives of the Muslim Brotherhood; whereas on 14 and 15 January 2014, the referendum on the constitution took place with a reported turnout of 38.6 % and a yes vote of 98.1 %; whereas according to a statement by VP / HR Catherine Ashton, ‘while the EU is not in a position to make a thorough assessment of the conduct of the referendum ...[+++]

A. considérant que la commission constitutionnelle, présidée par Amr Mousa et composée de 50 experts dont aucun Frère musulman, a approuvé, le 1 décembre 2013, de soumettre à un référendum le nouveau projet de constitution nationale; que le référendum sur la constitution s'est tenu les 14 et 15 janvier 2014 avec une participation annoncée de 38,6 % des électeurs, dont 98,1 % se sont prononcés en faveur du projet; que, selon une déclaration de la VP / HR, Catherine Ashton, "l'Union européenne n'est pas en mesure d'évaluer de manière approfondie la conduite du référendum ni de vérifier les irrégularités qui auraient été commises, mais ce ...[+++]


B. whereas on 1 December 2013 the new Egyptian draft constitution was approved for submission to a referendum by the Constitutional Committee composed of 50 experts, including a wide range of political and religious leaders but with no representative of the Muslim Brotherhood; whereas on 14 and 15 January 2014 the referendum on the constitution took place, with a 38.6 % turnout and 98.1 % support for the constitution; whereas according to a statement by VP/HR Catherine Ashton ‘while the EU is not in a position to make a thorough ass ...[+++]

B. considérant que, le 1 décembre 2013, le nouveau projet de constitution égyptienne a été approuvé pour être soumis à référendum par le comité constitutionnel, qui se compose de 50 experts, dont un large éventail de dirigeants politiques et religieux, sans toutefois compter de représentants des Frères musulmans; que le référendum sur la constitution s'est tenu les 14 et 15 janvier 2014 avec une participation de 38,6 % des électeurs, dont 98,1 % se sont prononcés en faveur du projet; que, selon une déclaration de la VP/HR Catherine Ashton, "l'Union européenne n'est pas en mesure d'évaluer de manière approfondie la conduite du référendu ...[+++]


F. whereas the referendum on the new constitution took place on 27 June and the interim leader Roza Otunbayeva was inaugurated as a president and will form a government,

F. considérant que le référendum sur la nouvelle constitution a eu lieu le 27 juin et que la dirigeante par intérim, Rosa Otounbaïeva, a été investie présidente et formera un gouvernement,


It took two referendums, in 1982 and 1992, for both sides to agree on the new boundaries.

Il a fallu deux référendums, en 1982 et en 1992, pour que, de part et d'autre, on en arrive à cette délimitation du territoire et que tous acceptent ces nouvelles frontières.


In 1976, the debate took on a new dimension with the arrival of René Lévesque as Quebec premier. He proposed, via a referendum, seeking out a new Quebec-Canada agreement outside the federal framework, called sovereignty-association.

En 1976, le débat prend une dimension nouvelle avec l'arrivée au Québec du gouvernement de René Lévesque, qui proposera, lors d'un référendum, la recherche, en dehors du cadre fédéral, d'une nouvelle entente Québec-Canada: la souveraineté-association.


Let me further add that with the exception of what took place in New Brunswick and in Newfoundland, with the proclamation of the act, no popular consultation, no referendum, no election was ever held on these matters.

Précisons que, si l'on excepte ce qui s'est passé au Nouveau-Brunswick et à Terre-Neuve, avant la proclamation de la loi, aucune consultation populaire, aucun référendum, aucune élection n'ont été faits sur ce thème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'new referendum took' ->

Date index: 2024-07-15
w