Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «newspapers would still » (Anglais → Français) :

Yesterday, the French newspaper Le Monde – and I would like to thank its new editor Eric Fottorino for this – published a wonderful editorial with a cartoon by Plantu, in which this non-institutional G4 that we have just invented is depicted as follows: we have the Krauts, the Eyeties, the treacherous Albion and the French uniting to destroy Europe, each one thinking of its own petty interests, faced with a Parliament, a self-styled Parliament, which still fails to make itself understood.

Hier, le journal Le Monde – je remercie son nouveau directeur Eric Fottorino – a publié dans ses pages un éditorial vraiment magnifique sous une vignette contenant un dessin de Plantu, dans lequel ce G4 non institutionnel qu’on vient d’inventer est dessiné de la façon suivante: voilà des Boches, des Macaronis, la perfide Albion et des Français qui se retrouvent pour détruire l’Europe, chacun pensant à ses petitesses et ce, face à un Parlement, un soit disant Parlement, qui ne réussit pas encore à se faire comprendre.


Today, the lead article of an important newspaper was entitled: ‘Is Ford set to disappear across Europe?’ I do not want to dwell on this any further, but I would still like to ask you to come up with realistic solutions that no longer create the impression that employment is something that capitalists can play about with.

Aujourd’hui, l’article publié à la une d’un journal important était intitulé: "Ford: une disparition inéluctable en Europe?" Je n’ai pas l’intention de m’étendre davantage sur ce sujet, mais je souhaiterais néanmoins vous appeler à présenter des solutions réalistes, qui ne donnent plus l’impression que l’emploi est un jouet futile entre les mains des capitalistes.


Of course, it is exciting to see that, after this war which some people still persist in describing as unnecessary, pamphlets, books and newspapers are being sold on the streets of Baghdad which would have led to a prison sentence and torture under Saddam Hussein – or, elsewhere, under Communism.

Certes, il est enthousiasmant de savoir que l’on vend librement dans les rues de Bagdad, après cette guerre que certains estiment encore inutile, des ouvrages, livres et journaux qui, sous Saddam - comme, ailleurs, sous le communisme - pouvaient valoir la prison et la torture.


Of course, it is exciting to see that, after this war which some people still persist in describing as unnecessary, pamphlets, books and newspapers are being sold on the streets of Baghdad which would have led to a prison sentence and torture under Saddam Hussein – or, elsewhere, under Communism.

Certes, il est enthousiasmant de savoir que l’on vend librement dans les rues de Bagdad, après cette guerre que certains estiment encore inutile, des ouvrages, livres et journaux qui, sous Saddam - comme, ailleurs, sous le communisme - pouvaient valoir la prison et la torture.


After listening to what has been stated thus far, I still would like to know whether Bill C-40 violates our international obligations, as has been reported in some newspapers.

Après avoir écouté ce qui a été dit jusqu'à maintenant, je me demande toujours si le projet de loi C-40 viole nos obligations internationales, comme cela a été rapporté dans certains journaux.


Mr. Bernier (Gaspé): No, but I would like to remind the hon. member that if he still reads Quebec newspapers, he will realize that hardly 24 per cent of the population of Quebec believes that the Prime Minister's proposals are a response to their expectations.

M. Bernier (Gaspé): Non, mais je tiens à rappeler au député que s'il lit encore les journaux québécois, il apprendra qu'à peine 24 p. 100 de la population québécoise croient que les propositions du premier ministre répondront à ce qu'on attendait.


The documents were released only after an access to information request by a Nova Scotia newspaper. Although highly censored they still contain unacceptable racial stereotypical references to blacks such as portraying black women as prolific child bearers and black men as layabouts and thieves (1405 ) This whole episode would be disturbing enough if these reports were written by any RCMP surveillance officer.

Ces documents qui ont été publiés à la suite d'une demande d'accès à l'information par un journal de cette province, bien que très censurés, contiennent des stéréotypes raciaux inacceptables selon lesquels, par exemple, les femmes noires ont une multitude d'enfants et les hommes sont des bons à rien et des voleurs (1405) Cet incident serait déjà suffisamment troublant si ces rapports avaient été rédigés par n'importe quel agent de surveillance de la GRC, mais certains des commentaires les plus racistes se trouvent dans des rapports écrits par M. William Higgitt qui, plus tard, est devenu commissaire de la Gendarmerie royale du Canada.


Ms. Nicole Proulx, Director, Finance and Procurement answered questions and confirmed that the following national newspapers would still be received: National Post, The Globe and Mail, and La Presse.

Mme Nicole Proulx, directrice des Finances et de l'Approvisionnement, répond aux questions et confirme que le Sénat continuera à recevoir les journaux nationaux suivants : le National Post, le Globe and Mail et La Presse.


Its bid to take over SunMedia Corporation, still in the works, would provide it with an even greater hold on the newspaper industry in Canada.

Si son offre d'achat de SunMedia Corporation était acceptée, elle aurait encore plus d'emprise sur l'industrie de la presse écrite au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'newspapers would still' ->

Date index: 2021-04-18
w