Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nisga'a people to put their history behind " (Engels → Frans) :

It should be a time of putting history behind us, for the Nisga'a people to put their history behind them and to step forward with the new arrangement with the Government of Canada and the province of British Columbia.

Le temps est venu pour nous et les Nisga'as de mettre l'histoire de côté et d'aller de l'avant avec le nouvel arrangement conclu avec le gouvernement du Canada et la province de la Colombie-Britannique.


With this [treaty], the Nisga'a are putting all that history behind them in a truly magnanimous gesture and are looking positively toward the future.

Avec ce traité, les Nishgas tournent une page de toute cette histoire, dans un geste véritablement magnanime, et envisagent l'avenir de façon positive.


The history behind their investment is that they achieved their land claim settlement and basically put their money in the bank under what they described as a self-imposed moratorium.

L'historique de cet investissement est le suivant. Lorsque cette Première nation a obtenu le règlement de ses revendications territoriales, elle s'est imposée elle-même un moratoire et s'est contentée de mettre l'argent à la banque.


Even if you imprison people behind walls or put them behind bars, their ideas will continue to survive.

Même si vous emprisonnez des personnes entre quatre murs ou les mettez derrière les barreaux, leurs idées persisteront.


It would be a pity if some third countries or less-developed continents were to stop making films depicting their people’s lives, interesting stories about them, and, of course, their own natural and cultural heritage and history, just because they lag behind in develo ...[+++]

Il serait dommage que des pays tiers ou des continents moins développés arrêtent de tourner des films décrivant la vie de leurs populations, des histoires intéressantes à propos d’eux-mêmes et, bien sûr, de leur patrimoine naturel et culturel et de leur histoire, juste parce qu’ils enregistrent un retard de développement et manquent de connaissances.


Rather than ensure children receive quality care in their formation years, the government will put more people behind bars later on.

Plutôt que d’assurer aux enfants des soins de qualité dans leurs années de développement, le gouvernement préfère jeter plus de monde en prison.


What is it that really differentiates us, putting it kindly, from people who continue to hold to a strict idea of what services are, of what can and cannot be privatised, from people who are still allergic to the idea that some services can be provided very efficiently by the private sector, often more efficiently than by the public sector, often even irrespective of how developed the country is, from people who still want to force the State to carry a great deal of weight in less developed countries, as if the answer to all their problems were for t ...[+++]

Qu’est-ce qui nous différencie réellement, pour le dire poliment, de ceux qui s’accrochent à une idée stricte de ce que sont les services, de ce qui peut ou ne peut pas être privatisé, de ceux qui restent allergiques à l’idée que certains services puissent être assurés très correctement par le secteur privé, et souvent plus efficacement que par le secteur public, quel que soit bien souvent le degré de développement d’un pays, des gens qui veulent continuer à obliger l’État à assumer une si lourde charge dans les pays moins développés, comme si la réponse à tous leurs pro ...[+++]


This has the twofold effect of helping people welcome these immigrants and helping them put their pasts behind them and continue with their lives.

Cela a comme double effet d'aider la population à les accueillir et d'aider ces immigrants à faire le deuil de leur passé et à poursuivre leur vie.


We are asking what happened because there are still people with the blood of that attack on their hands, placing a heavy burden of responsibility on the leaders of that period of history, which is fortunately now behind us since the collapse of the Berlin wall.

Nous demandons ce qui est arrivé parce que certaines personnes ont encore les mains entachées du sang de cette attaque, avec une lourde responsabilité sur les dirigeants de cette période de l’histoire, qui est heureusement désormais dernière nous depuis la chute du mur de Berlin.


On this occasion, I would ask our Algerian partners to understand that we certainly do not want to look like we are sermonising out of some sort of feeling of superiority, but as people of goodwill, determined to assist them, if they so wish, in putting an end to their current tragic plight and to re-establishing with them, in future, the bonds of friendship which have linked us throughout history.

J'appelle, à cette occasion, les partenaires algériens à comprendre que nous ne voulons absolument pas apparaître comme des donneurs de leçons, forts du sentiment de notre supériorité, mais comme des hommes de bonne volonté, résolus à les aider, s'ils le désirent, à mettre fin à leur actuelle tragédie et à rétablir avec eux, dans l'avenir, les liens d'amitié qui nous ont unis à travers l'histoire.




Anderen hebben gezocht naar : put their history     for the nisga     nisga'a people     put     putting history     putting history behind     nisga     this     all that history     history behind     history     you imprison people     behind bars     imprison people behind     depicting their people     were to stop     pity     films depicting     heritage and history     they lag behind     put more people     care in     more people behind     from people     without taking into     all     what is behind     helping people     them put     pasts behind     still people     attack on     period of history     fortunately now behind     but as people     end to     throughout history     nisga'a people to put their history behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

nisga'a people to put their history behind ->

Date index: 2024-04-02
w