Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «no doubt very capable witnesses » (Anglais → Français) :

We in the Bloc—and Gérard Lamothe who is watching us this morning is no doubt very proud of his member of Parliament—will support you, but we would like you to act very quickly, because a number of our constituents have been calling for this bill to be passed for months.

Nous, du Bloc québécois—et Gérard Lamothe qui nous écoute ce matin sera sûrement très fier de son député—allons vous épauler, vous appuyer, mais nous aimerions que vous fassiez très vite, parce que plusieurs de nos commettants réclament l'adoption de cette loi depuis plusieurs mois déjà.


Moreover, even if information was leaked the applicant has not provided the Tribunal with any evidence capable of calling into doubt the Commission’s argument that, with the new method, having information about a case study is at the very least useless and may even be disadvantageous for the candidates.

En outre, à supposer même que de telles fuites d’informations se soient produites, le requérant ne fournit non plus au Tribunal aucun élément susceptible de mettre en doute les arguments développés par la Commission selon lesquels, avec la nouvelle méthode, le fait d’avoir des informations sur une étude de cas serait à tout le moins inutile, sinon même désavantageux pour les candidats.


We have a bunch of quite serious and no doubt very capable witnesses today, so I just want to clarify what I understood to be your suggestion that we go for the vote and then come back here and continue (1605) The Chair: That's right.

Nous accueillons aujourd'hui des témoins très sérieux et incontestablement très compétents, et je voudrais m'assurer d'avoir bien compris que vous aviez suggéré que nous revenions ici pour poursuivre après le vote (1605) Le président: C'est exact.


– (LV) Mr President, I have no doubt that the subject we are discussing today is very significant, and as I see it, this century will witness a struggle – between nations, between governments – to gain benefits from the Arctic.

– (LV) Monsieur le Président, je ne doute pas que le sujet dont nous débattons aujourd’hui est très important et, selon moi, ce siècle sera le témoin d’une lutte – entre nations, entre gouvernements – pour tirer profit de l’Arctique.


If the question today is whether you're capable—without a doubt, in my mind, you are very capable—the fact that you've been appointed also means that a lot of people have faith in you.

Si la question aujourd'hui est de savoir si vous êtes quelqu'un de capable — il ne fait pas de doute dans mon esprit que vous l'êtes.


We hear on the one hand that very capable communicator, and I do not doubt that for a minute, absolutely seething with rage and condemning the government for its reckless spending spree, ensuring that his party sideswipes the NDP every step of the way.

D'une part, on entend un communicateur, dont les capacités ne font aucun doute à mes yeux, condamner rageusement le gouvernement pour sa folie dépensière et, ce faisant, porter des coups contre le NPD.


Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, as the member well knows, the committee heard large amounts of testimony from very capable witnesses talking about the potential for breakthroughs in scientific treatments and medical cures resulting from this kind of research.

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, comme le député le sait très bien, le comité a entendu énormément de témoignages de la part de témoins très compétents qui ont évoqué la possibilité de percées dans les traitements scientifiques et médicaux résultant de ce genre de recherche.


This would be highly damaging for the EU’s producers, who would witness a drastic fall in their income; it would be no less so for their ACP/LDC counterparts, for whom exports to the EU would cease to be profitable, to the point where the very survival of their industries would be in doubt.

Les conséquences seraient dommageables pour les producteurs européens, qui verraient leur revenus chuter brutalement, comme pour leurs homologues des pays ACP et des Pays les moins Avancés, pour qui les exportations vers l'Union deviendraient non rentables, impactant la survie de leurs filières sucre respectives.


In both cases, we are witnessing the unleashing of an empire, which is using every possible excuse to inflict on a nation – and, there is no doubt, via this nation, on the whole world – a display of its military capability.

Dans les deux cas, nous assistons au déchaînement d'un empire, qui saisit tous les prétextes possibles pour infliger à un peuple et, n'en doutons pas, à travers ce peuple au monde entier, des démonstrations de force militaire.


Prime Minister Göran Persson is personally completely committed – and I have witnessed this during the hours we have spent together on the telephone holding the negotiations necessary to reach a solution – and, on our part, please do not have the slightest doubt that we will remain physically, psychologically and politically involved in it, because, as you know, a resolution to this conflict in the Middle East is in our i ...[+++]

Le Premier ministre Göran Persson s’est pleinement engagé à titre personnel - et j’en suis témoin pour les heures que nous avons passées au téléphone à faire toutes les démarches nécessaires pour tenter de parvenir à une solution. Et en ce qui nous concerne, je suis absolument certain que nous continuerons à y être impliqués physiquement, psychologiquement et politiquement, parce que la solution de ce conflit au Moyen-Orient, comme vous le savez, nous intéresse, et nous intéresse beaucoup.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no doubt very capable witnesses' ->

Date index: 2021-07-11
w