Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrange dates
Avocado
Banana
Date
Date of expiry
Date of minimum durability
Date of minimum durability of a food
Due date
Expiration date
Expiry date
Guava
Hold up-to-date to computer trends
Keep an up-to-date to computer trend
Keep up-to-date to computer trends
Keep up-to-date with latest book releases
Keeping up-to-date to computer trends
Keeping up-to-date with latest book releases
Kiwifruit
Mango
Minimum durability date
Minimum storage life
No date of birth given
No specimen collection date given
Papaw
Pineapple
Remain up-to-date with latest book releases
Repayment date
Schedule dates
Set up date
Set up dates
Stay up-to-date with latest book releases
Tropical fruit
‘best before’ date

Vertaling van "no m-3710 dated " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates

organiser des rendez-vous


‘best before’ date | date of minimum durability | date of minimum durability of a food | minimum durability date | minimum storage life

date de consommation recommandée | date de durabilité minimale


hold up-to-date to computer trends | keep an up-to-date to computer trend | keep up-to-date to computer trends | keeping up-to-date to computer trends

se tenir informé des tendances informatiques


keep up-to-date with latest book releases | keeping up-to-date with latest book releases | remain up-to-date with latest book releases | stay up-to-date with latest book releases

se tenir informé des dernières parutions de livres


date of expiry | due date | repayment date

date d'échéance | échéance | jour de l'échéance | jour d'échéance | jour du terme


date of expiry | expiration date | expiry date

date d'expiration


No specimen collection date given

pas de date du prélèvement d'échantillons indiquée


No date of birth given

pas de date de naissance indiquée


Disease with characteristics of adult-onset of progressive gait and limb ataxia, dysarthria, ocular dysmetria, intention tremor, hyperreflexia and spasmodic torticollis. Reported in less than 20 cases from 3 Chinese families to date. No cognitive imp

ataxie spinocérébelleuse type 35


tropical fruit [ avocado | banana | date | guava | kiwifruit | mango | papaw | pineapple ]

fruit tropical [ ananas | avocat (fruit) | banane | datte | goyave | kiwi | mangue | papaye ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Being a surface consisting of a plane located one hundred and fifty (150) feet above the assigned elevation of the airport reference point, which surface is shown on Department of Transport Plan No. M-3710 dated September 20, 1971.

Une surface constituée d’un plan situé à cent cinquante (150) pieds au-dessus de l’altitude désignée du point de repère de l’aéroport; cette surface est indiquée sur le plan n M-3710, daté du 20 septembre 1971, du ministère des Transports.


COMMENCING at the intersection of the limit between the Parish of St-Athanase and the Town of Iberville with the Westerly boundary of Iberville Boulevard; THENCE, following the limit between the Parish of St-Athanase and the Town of Iberville, in a general Southerly direction, to a point: THENCE following the said limit between the Parish of St-Athanase and the Town of Iberville, in a general Westerly direction to its intersection with the Westerly boundary of Iberville Boulevard; THENCE, following the last-mentioned boundary, in a general Southerly direction to its intersection with the lot line between lots 83-1 and 84-1, Parish of St-Athanase; THENCE, following the last-mentioned lot line and its production, in a general Westerly dire ...[+++]

COMMENÇANT au point d’intersection de la limite qui sépare la paroisse de Saint-Athanase et la ville d’Iberville et de la limite ouest du boulevard d’Iberville; DE LÀ, en suivant la limite qui sépare la paroisse de Saint-Athanase et la ville d’Iberville, dans une direction générale sud, jusqu’à un point; DE LÀ, en suivant ladite limite entre la paroisse de Saint-Athanase et la ville d’Iberville, dans une direction générale ouest jusqu’à son point d’intersection avec la limite ouest du boulevard d’Iberville; DE LÀ, en suivant cette dernière limite, dans une direction générale sud, jusqu’à son point d’intersection avec la limite entre les lots 83-1 et 84-1, paroisse de Saint-Athanase; DE LÀ, en suivant cette dernière limite et sa projecti ...[+++]


The strip associated with runway 11-29 is one thousand (1,000) feet in width, five hundred (500) feet being on each side of the centre line of the runway, and six thousand four hundred (6,400) feet in length, the strip associated with runway 02-20 is six hundred (600) feet in width, three hundred (300) feet being on each side of the centre line of the runway, and two thousand eight hundred and seventy-four and seven tenths (2,874.7) feet in length and the strip associated with runway 06-24 is six hundred (600) feet in width, three hundred (300) feet being on each side of the centre line of the runway, and three thousand one hundred and sixty-five (3,165) feet in length, which strips are shown on Department of Transport Plan No. M-3710, date ...[+++]

La bande associée à la piste 11-29 mesure mille (1 000) pieds de large, cinq cents (500) pieds se trouvant de chaque côté de l’axe de la piste, et six mille quatre cents (6 400) pieds de long; la bande associée à la piste 02-20 mesure six cents (600) pieds de large, trois cents (300) pieds se trouvant de chaque côté de l’axe de la piste, et deux mille huit cent soixante-quatorze et sept dixièmes (2 874,7) pieds de long; la bande associée à la piste 06-24 mesure six cents (600) pieds de large, trois cents (300) pieds se trouvant de chaque côté de l’axe de la piste, et trois mille cent soixante-cinq (3 165) pieds de long; ces bandes sont indiquées sur le plan n M-3710, daté du 20 septembre 1971, du ministère des Transports.


2. Being a surface abutting each end of each strip associated with runways 02-20 and 06-24, consisting of an inclined plane having a ratio of one (1) foot measured vertically to forty (40) feet measured horizontally, rising to an imaginary horizontal line drawn at right angles to the projected centre line of each strip one hundred fifty (150) feet measured vertically above the elevation at the end of each strip and six thousand (6,000) feet measured horizontally from the end of each strip, the outer ends of each imaginary horizontal line being nine hundred (900) feet from each projected centre line, which surface is shown on Department of Transport Plan No. M-3710, dated September 20, 1971.

2. Une surface partant de chacune des extrémités des bandes, constituée d’un plan incliné à raison de un (1) pied dans le sens vertical contre quarante (40) pieds dans le sens horizontal pour l’extrémité des bandes associées aux pistes 02-20 et 06-24, s’élevant jusqu’à une ligne horizontale imaginaire tracée perpendiculairement au prolongement de l’axe de chaque bande à cent cinquante (150) pieds de hauteur par rapport au niveau de l’extrémité de chaque bande, dans le sens vertical, et six mille (6 000) pieds de l’extrémité de chaque bande, dans le sens horizontal, les extrémités extérieures de chaque bande horizontale imaginaire étant à neuf cents (900) pieds du prolongement de chacun des axes; cette surface d’approche est indiquée sur le ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Being a surface abutting each end of each strip associated with runway 11-29, consisting of an inclined plane having a ratio of one (1) foot measured vertically to fifty (50) feet measured horizontally, rising to an imaginary horizontal line drawn at right angles to the projected centre line of each strip two hundred (200) feet measured vertically above the elevation at the end of each strip and ten thousand (10,000) feet measured horizontally from the end of each strip, the outer ends of each imaginary horizontal line being two thousand (2,000) feet from each projected centre line, which surface is shown on Department of Transport Plan No. M-3710, dated September 20, 1971.

1. Une surface partant de chacune des extrémités des bandes, constituée d’un plan incliné à raison de un (1) pied dans le sens vertical contre cinquante (50) pieds dans le sens horizontal pour l’extrémité des bandes associées à la piste 11-29, s’élevant jusqu’à une ligne horizontale imaginaire tracée perpendiculairement au prolongement de l’axe de chaque bande à deux cents (200) pieds de hauteur par rapport au niveau de l’extrémité de chaque bande, dans le sens vertical, et dix mille (10 000) pieds de l’extrémité de chaque bande, dans le sens horizontal, les extrémités extérieures de chaque bande horizontale imaginaire étant à deux mille (2 000) pieds du prolongement de chacun des axes; cette surface d’approche est indiquée sur le plan n M ...[+++]


When the price comparison requires a conversion of currencies, such conversion shall be made using the rate of exchange on the date of sale, except that when a sale of foreign currency on forward markets is directly linked to the export sale involved the rate of exchange in the forward sale shall be used. For the purpose of this provision, the date of sale shall be the date on which the material terms of sale are established, normally the date of contract. However, if the material terms of sale are significantly changed on another date, the rate of exchange on the date of the change should be applied.

Lorsque la comparaison des prix nécessite une conversion de monnaies, cette conversion doit être opérée en utilisant le taux de change en vigueur à la date de la vente, excepté que, lorsqu'une vente de monnaie étrangère sur les marchés à terme est directement liée à la vente à l'exportation considérée, le taux de change pratiqué pour la vente à terme est utilisé. Aux fins de la présente disposition, la date de la vente est celle à laquelle sont fixées les conditions essentielles de la vente, c'est-à-dire normalement la date du contrat.


– (FR) The European Parliament has, in its preliminary draft budget, once again approved an item ‘3710 – Contributions to European political parties’ – stated for the record.

- Une fois de plus, le Parlement européen vient d’approuver dans l’avant-projet de son budget, un poste "3710 - Contributions en faveur des partis politiques européens", doté pour mémoire.


It thereby runs counter to Article 191(4) of the Treaty, even as amended by Nice, which gives a broad definition of those who can benefit from funding, where it refers to parties ‘at European level’ – unlike what the current wording of item 3710 would have us believe.

Il contredirait ainsi l’article 191-4 du traité, même corrigé par Nice, qui donne une définition large des bénéficiaires du financement, puisqu’il vise les partis "au niveau européen" (contrairement à ce que voudrait faire croire le libellé actuel du poste 3710).


16. Welcomes the fact that a code of conduct on the use of appropriations entered against Items 3701 (Secretarial expenses, current administrative expenditure and expenditure relating to the political and information activities of the political groups and non-attached Members) and 3710 will be adopted by the competent bodies; insists that a clear separation between these two types of expenditure must be ensured;

16. se félicite qu'un code de conduite sur l'utilisation des crédits inscrits aux postes 3701 (frais de secrétariat, dépenses administratives de fonctionnement, activités d'information et dépenses liées aux groupes politiques et aux membres non inscrits) et 3710 soit adopté par les organes compétents; affirme qu'une nette séparation entre ces deux types de dépenses doit être garantie;


So, in the Parliament budget, under Category 3710, we are surprised to read an entry relating to contributions to European political parties, with an explanation to the effect that the Commission is shortly to present a statute for European political parties.

Or, dans le budget du Parlement, à la rubrique 3710, nous lisons avec surprise le libellé suivant : "Contributions en faveur des partis politiques européens", avec l’explication suivante "La Commission devrait, dans les plus brefs délais, soumettre un statut des partis politiques européens".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'no m-3710 dated' ->

Date index: 2024-11-09
w