Senator Nolin: I do not want to confuse two different things: funding, the budget took car
e of. We have major concerns regarding the financing of o
perations; we have said so, and we will write it down again, but on the issue of long-term policies, on the operational structure of the Canadian Forces, the document we were presented with — and I understand that it cannot cover the scope of all the details we would like to see included in it, and time wil
...[+++]l tell if the restructuring was adequate — but with the information we have before us, that is the question I am putting to you. Le sénateur Nolin : Je ne veux pas qu'on mélange deux choses, le financement, le budget s'en est occupé, on a des préoccupations majeures sur le financement des opérations, on l'a dit et on
va l'écrire encore, mais sur la question des politiques à long terme, de la structure opérationnelle des Forces canadiennes, le document qui nous a été présenté — et je comprends qu'il ne peut pas couvrir l'ampleur de tous les détails qu'on voudrait y voir et l'avenir va nous dire si cette restructuration est adéquate — mais avec ce que nous avons
...[+++]devant nous, c'est la question que je vous pose, il nous semble, qu'il y a une meilleure rationalisation des opérations des Forces canadiennes.