Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not about tougher punishments " (Engels → Frans) :

The NDP remains sensitive to the extremely difficult situations that victims and their families may have experienced, but Bill C-478 is not a bill about victim care or victim services, and I am not sure that it is even in accordance with the Charter of Rights and the Constitution of this country: the bill is about sentencing, tougher punishments and a Conservative tough on crime agenda.

Le NPD demeure sensible aux situations extrêmement difficiles que les victimes et leur famille peuvent vivre, mais le projet de loi C-478 ne porte pas sur le traitement des victimes ou les services aux victimes et je ne suis même pas certaine qu'il est conforme à la Charte des droits et à la Constitution.


The bill is not about tougher punishments, because all the research, and I have to restate this, has shown that these individuals are never released into society.

Le projet de loi ne vise pas à imposer des peines plus sévères car, je tiens à le répéter, toutes les recherches démontrent que ces individus ne sont jamais remis en liberté.


The EU should aim to ensure that tougher punishments are meted out for violence against women, in particular, in the case of crimes involving sexual violence.

L’UE devrait garantir des peines plus sévères dans le cas de violences commises contre les femmes et, notamment, dans le cas de délits impliquant des violences sexuelles.


I welcome today's endorsement by Coreper of the political agreement between the Council and the European Parliament on tougher rules to better prevent, detect and punish market abuse.

«Je me réjouis de l'accord politique de principe conclu aujourd'hui par le Parlement et le Conseil en faveur de l'adoption de règles plus strictes visant à mieux prévenir, détecter et sanctionner les abus de marché.


With this recommendation, we advocate that real steps be taken: we request European harmonisation of differences in the age of consent; tougher punishments for sexual abuse; and stronger, increased national intervention programmes and systems.

Avec cette recommandation, nous demandons la mise en place de véritables mesures: nous demandons l’harmonisation à l’échelle européenne de l’âge de la maturité sexuelle; des sanctions plus sévères en cas de délit sexuel; et des programmes et des systèmes d’intervention nationaux plus nombreux et plus énergiques.


This case has been publicised in the media, and we are talking about a punishment of up to one year. Yet here in Parliament we are told nothing about it.

Les médias se sont fait largement l’écho de cette affaire et il est question d’une sanction pouvant aller jusqu’à un an. Or, ici, au Parlement, on ne nous en a rien dit.


This is not about the death penalty per se, which remains legal in international law for the most serious crimes. It is about a disproportionate and gratuitously cruel punishment against a young mother.

Il ne s'agit pas ici de la peine de mort en soi qui reste légale dans le droit international pour la plupart des crimes graves ; il est question d'une peine disproportionnée et gratuitement cruelle à l'encontre d'une jeune femme.


We have consistently expressed concern over Sharia punishments in Nigeria and – I shall return to this point – we have expressed our concern about Sharia punishments elsewhere as well.

Nous avons régulièrement fait connaître notre inquiétude quant aux peines infligées conformément à la sharia au Nigéria et - je reviendrai sur ce point - partout ailleurs également.


91% believe that stricter application of existing laws would be effective in the fight against violence. 94% think that tougher punishment is an appropriate response to violence.

91 % pensent qu'une application plus stricte des lois existantes contribuerait efficacement à combattre la violence tandis que 94 % voient dans le renforcement des sanctions une réponse adéquate à ce phénomène.


As for the question on how to combat domestic violence 95% of people thought that punishing the perpetrator served a useful purpose, 91% thought tougher enforcement of existing laws did, 91% believe in teaching young people about mutual respect.

En ce qui concerne les moyens de lutte contre la violence domestique, ils sont 95 % à juger utile la condamnation du coupable, 91% à favoriser une application plus stricte des lois existantes et 91 % à croire qu'il est utile d'enseigner le respect mutuel aux jeunes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not about tougher punishments' ->

Date index: 2024-01-16
w