Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not convincing since quite apart » (Anglais → Français) :

However, quite apart from the publishing industry, the minister, in negotiating this agreement with the Americans, though she was convinced she was in compliance with all the international trade agreements, simply reinforced the Americans' habit of challenging our existing and future cultural measures.

Mais au-delà de l'industrie du magazine, la ministre, en négociant cette entente avec les Américains sur une question culturelle, alors qu'elle était convaincue qu'elle respectait tous les accords commerciaux internationaux, a tout simplement renforcé le comportement américain de contestation de nos mesures culturelles existantes et à venir.


(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which individuals with legal expertise participated in the development of the discussion p ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont examiné le document de consulta ...[+++]


The same is true of the ad-hoc transfer from the TV2 Fund when it was wound up, since quite apart from the fact that the Danish State exercised control over the TV2 Fund, as mentioned earlier, the resources from the TV2 Fund were made available to TV2 by decision of the State.

Il en va de même du transfert ad hoc de ressources du fonds TV2 lors de sa liquidation, comme les ressources du fonds TV2 n’ont été mises à la disposition de TV2 qu’à la suite d’une décision de l’État.


On this point, the Commission’s attempt at defining a criterion governing behaviour based on a ‘consumer of average intelligence’ is not convincing, since quite apart from the imprecise nature of such an assessment, the very idea of measuring human intelligence is liable to cause offence.

Sur ce point, la tentative de la Commission pour définir un critère comportemental basé sur un consommateur "d'intelligence moyenne" n'apparaît pas convaincante, car, au-delà du caractère aléatoire d'une telle évaluation, l'idée même d'un étalonnage de l'intelligence humaine est de nature à heurter les consciences.


I should like to reassure you, ladies and gentlemen, that, quite apart from these few words of response, I am personally entirely convinced that we all, as Europeans, have a collective duty of solidarity to establish the truth, our truth as Europeans, without disregarding or diminishing the crimes that have been committed under various totalitarian regimes.

Je voudrais bien vous assurer, Mesdames, Messieurs les parlementaires, que par-delà les quelques mots que je vous apporte en réponse, personnellement, je suis totalement convaincu que nous avons tous ensemble, Européens, un devoir de solidarité pour établir la vérité, notre vérité d'Européens, sans exclure bien entendu, sans minimiser les crimes qui ont pu être commis par les différents totalitarismes.


Quite apart from getting into any speculation of nefarious motives, which I'm not convinced exist here, I think it's just—and somebody used the word earlier an abundance of caution.

Loin de moi l'idée de formuler des hypothèses sur d'éventuels motifs malveillants, car je ne suis pas convaincu que ce soit le cas ici.


– (FR) I voted against the report on Turkey’s progress towards accession, since, quite apart from the report’s position stating that Turkey does not fulfil the required criteria to accede, I am opposed in principle to Turkey joining the EU.

- J’ai voté contre le rapport relatif aux progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion car, au-delà de la position de ce rapport qui souligne que la Turquie ne remplit pas les critères nécessaires pour adhérer, je m’oppose, par principe, à l’entrée de la Turquie dans l’Union.


– (ES) Madam President, I believe that it would be appropriate if we now, having observed a minute’s silence for the victims of the earthquakes in Greece and Turkey – with good reason since, quite apart from the large numbers of casualties, these events have a deep political significance – observed a minute’s silence for the victims of Indonesian repression in East Timor.

- (ES) Madame la Présidente, je pense qu'il convient que, de même que nous avons observé une minute de silence pour les victimes des tremblements de terre en Grèce et en Turquie - et à juste titre car, indépendamment du nombre de morts, cela revêt une très grande signification politique -, nous devrions à présent observer une minute de silence pour les victimes de la ré ...[+++]


But I know it takes some convincing since they do not quite understand the concept.

Mais je sais que les conservateurs ne se laisseront pas convaincre facilement de cela parce qu'ils ne comprennent pas très bien ce concept.


Otherwise I think we will simply find that if we impose high standards of administrative competence and high standards of accountability and reporting and so on, the universities may not be able to meet them—quite apart from deferred maintenance, quite apart from providing technicians and what have you.

Si nous ne les aidons pas, nous aurons beau leur imposer des normes élevées en matière de compétences administratives, de comptabilité et de production de rapports, les universités ne pourront peut-être pas les respecter, sans parler des travaux d'entretien qui sont reportés, des services techniques qu'elles doivent assurer, et tout le reste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not convincing since quite apart' ->

Date index: 2022-03-23
w