Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «since quite apart » (Anglais → Français) :

The same is true of the ad-hoc transfer from the TV2 Fund when it was wound up, since quite apart from the fact that the Danish State exercised control over the TV2 Fund, as mentioned earlier, the resources from the TV2 Fund were made available to TV2 by decision of the State.

Il en va de même du transfert ad hoc de ressources du fonds TV2 lors de sa liquidation, comme les ressources du fonds TV2 n’ont été mises à la disposition de TV2 qu’à la suite d’une décision de l’État.


Quite apart from that, the Building Canada approach is the largest infrastructure build that our country has seen since the Second World War, and significant With all due respect, I don't think you want to go to the Building Canada fund.

Par ailleurs, le Fonds Chantiers Canada est à l'origine des plus importants travaux d'infrastructure que notre pays a connus depuis la Seconde Guerre mondiale, et d'importants. Avec tout le respect que je vous dois, je ne crois pas que vous devriez aborder la question du Fonds Chantiers Canada.


– (FR) I voted against the report on Turkey’s progress towards accession, since, quite apart from the report’s position stating that Turkey does not fulfil the required criteria to accede, I am opposed in principle to Turkey joining the EU.

- J’ai voté contre le rapport relatif aux progrès réalisés par la Turquie sur la voie de l’adhésion car, au-delà de la position de ce rapport qui souligne que la Turquie ne remplit pas les critères nécessaires pour adhérer, je m’oppose, par principe, à l’entrée de la Turquie dans l’Union.


Quite apart from the fact that we very much question the justification for many of the agencies, the June List does not share the view that the European Parliament’s influence should be increased in this area, since such an increase would entail greater supranationalism.

Hormis le fait que nous contestons fortement la raison d’être de nombreuses agences, la Liste de juin ne partage par l’avis selon lequel il faut renforcer l’influence du Parlement européen dans ce domaine, car un tel renforcement entraînerait encore plus de supranationalisme.


On this point, the Commission’s attempt at defining a criterion governing behaviour based on a ‘consumer of average intelligence’ is not convincing, since quite apart from the imprecise nature of such an assessment, the very idea of measuring human intelligence is liable to cause offence.

Sur ce point, la tentative de la Commission pour définir un critère comportemental basé sur un consommateur "d'intelligence moyenne" n'apparaît pas convaincante, car, au-delà du caractère aléatoire d'une telle évaluation, l'idée même d'un étalonnage de l'intelligence humaine est de nature à heurter les consciences.


– (ES) Madam President, I believe that it would be appropriate if we now, having observed a minute’s silence for the victims of the earthquakes in Greece and Turkey – with good reason since, quite apart from the large numbers of casualties, these events have a deep political significance – observed a minute’s silence for the victims of Indonesian repression in East Timor.

- (ES) Madame la Présidente, je pense qu'il convient que, de même que nous avons observé une minute de silence pour les victimes des tremblements de terre en Grèce et en Turquie - et à juste titre car, indépendamment du nombre de morts, cela revêt une très grande signification politique -, nous devrions à présent observer une minute de silence pour les victimes de la répression indonésienne au Timor oriental.


The increase in the cost of debt servicing, combined with the steady fall in the price of basic commodities, has caught many developing countries in the 'debt trap', the consequences of which are many: quite apart from the dysfunctioning of the financial markets and the threat to the financial stability of all those involved, the debtor countries obviously suffer, as do their people who are required to carry the full burden of the debt since they are deprived of the means of satisfying their b ...[+++]

L'alourdissement du service de la dette associé au recul continu du prix des produits de base a enfermé de nombreux pays en développement dans ce qu'il est convenu d'appeler "le piège de la dette", avec les nombreuses conséquences suivantes: outre le dysfonctionnement des marchés financiers et la menace qui pèse sur la stabilité financière des pays participants, les pays endettés et leurs populations se trouvent manifestement frappés puisque c'est à eux qu'incombe la charge de la dette et qu'ils sont privés des moyens propres à satisfaire leurs besoins fondamentaux (alimentation, santé et éducation).


You can see that this is obviously quite relevant, since both Bill C-20 and the motion before us now—apart from being both antidemocratic—are both yet another block in the pyramid built to put Quebec in its place.

Vous voyez que la pertinence ne peut être remise en cause parce que le projet de loi C-20 et la motion qui est déposée devant nous, en plus de se retrouver sous le même dénominateur commun, soit d'être tous deux antidémocratiques, constituent une pierre de plus dans la pyramide construite pour mettre le Québec à sa place.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since quite apart' ->

Date index: 2024-10-28
w