Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not deceased because your former colleague " (Engels → Frans) :

One of your predecessors, the late Doug Young—I say “late” even though he is not deceased, because your former colleague has converted and become a supporter of the Canadian Alliance—told me, when he was sitting where you are today, that there were some plans to privatize Marine Atlantic.

Un de vos prédécesseurs, feu Doug Young—je dis «feu» même s'il n'est pas décédé, car votre ex-collègue s'est converti et est devenu un partisan de l'Alliance canadienne—m'avait répondu ici à ce comité, dans le fauteuil que vous occupez et dans le même contexte, qu'il y avait des projets en vue de la privatisation de Marine Atlantique.


I'm wondering what you think of your former colleague's statements and whether or not you agree with Premier Tobin on that in your thoughts.

J'aimerais savoir ce que vous pensez de la déclaration de votre ancien collègue et si vous êtes d'accord avec le premier ministre Tobin à ce sujet.


Hungary has chosen as President of the Republic one of our very fine former colleagues, Mr Pál Schmitt, and you have been wise enough to choose as one of your ministers a very fine colleague of ours, Mrs Győri, to whom I pay tribute.

La Hongrie a choisi comme président de la République l’un de nos anciens, excellents collègues, M. Pál Schmitt, et vous avez eu la sagesse de choisir parmi vos ministres l’une de nos anciennes excellentes collègues, Mme Győri, que je salue.


What is more, if Liberal MPs want to know more about their actual record, they should talk to those two premiers, and they do not have to go too far to do that, because that former Ontario premier is their Liberal caucus colleague, the member for Toronto Centre, and that former British Columbia premier is al ...[+++]

Qui plus est, si les députés libéraux souhaitent en savoir davantage au sujet du véritable bilan des gouvernements libéraux, ils devraient s'adresser à ces deux anciens premiers ministres. Ils n'auront pas à aller très loin parce que cet ancien premier ministre de l'Ontario est un de leurs collègues du caucus libéral, en l'occurrence le député de Toronto-Centre, et que l'ancien premier ministre de la Colombie-Britannique, le député de Vancouver-Sud fait lui aussi partie du caucus libéral.


New Commissioner, Štefan Füle, who was a former colleague of mine when I was Europe Minister – and I would like to welcome him and congratulate him on his appointment – is going to be extremely busy with the enlargement issue as far as Croatia is concerned, because as soon as next week, we plan to hold an initial intergovernmental conference at ministerial level to open the chapters on fisheries and the environment, two very important chapters that, as ...[+++]

Le nouveau commissaire Štefan Füle, qui fut mon collègue à l’époque où j’étais ministre de l’Europe - et je tiens à le saluer et à le féliciter pour sa nomination - aura fort à faire en ce qui concerne l’élargissement à la Croatie. Dès la semaine prochaine en effet, nous comptons organiser une première conférence intergouvernementale au niveau ministériel afin d’ouvrir les chapitres relatifs à la pêche et à l’environnement, deux ch ...[+++]


It raises that even a bill that is only one clause long and refers to amending the Criminal Code can raise some very important issues, such as sentencing, the unintended consequences and the like However, on balance I think members will find, as we have in the speeches already, that there is all party support for this, not just because it happens to be coming from one of our former colleagues, Chuck Cadman, but because this fits in with the demands of Canadians to ensure that we fill some of t ...[+++]

Ils ont fait ressortir que même un projet de loi qui ne comporte qu'un article modifiant le Code criminel peut soulever d'importantes questions, notamment au sujet de la détermination de la peine, des conséquences imprévues et d'autres éléments semblables. Tout bien considéré, cependant, je crois que les députés constateront, comme l'établissent les discours entendus jusqu'à maintenant, que tous les partis appuient la mesure, pas seulement parce qu'elle a été proposée par un de nos anciens ...[+++]


You can reject what I am telling you, because I am not of the same political stripe as you, but I do not accept your dismissing the analysis of a former colleague who was respected and is respectful.

Vous pouvez refuser ce que je vous dis, car je n'ai pas la même couleur politique que vous, mais je n'accepte pas que vous balayiez du revers de la main l'analyse d'un ex-collègue respecté et respectueux.


– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, you have come here today, Mr President-in-Office of the Council, with the satisfaction of having done your duty, and you deserve the most sincere congratulations from my group, the Group of the European People’s Party, for having been able to take this historic step under your presidency and with your government, in which I would like to highlight in particular the work of our esteemed former ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, vous vous présentez ici aujourd’hui, Monsieur le Président en exercice du Conseil, avec la satisfaction du devoir accompli et vous méritez les plus sincères félicitations de la part de mon groupe, le groupe du Parti des socialistes européens, pour avoir été capable de franchir ce pas historique sous votre présidence et avec l’aide de votre gouvernement, au sein duquel je salue particulièrement la contribution de notre ...[+++]


– (DE) Madam President, Commissioner, Mr Haarder – our former colleague and now the President-in-Office – today we are once again debating terrorism and how to combat it. I think we all agree that terrorism has to be combated and we also all agree that this can only be done at international level, because terrorism has become an international issue.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire et cher ancien collègue, Monsieur le Président en exercice du Conseil Haarder, je pense que lorsque nous parlons à nouveau aujourd’hui de terrorisme et de lutte contre le terrorisme, nous sommes tous d’accord sur le fait qu’il faut combattre le terrorisme et nous sommes également tous d’accord pour dire que ...[+++]


I should like to have your opinion about this too and, with regard to this last point, I should also like to hear the comments of your former colleague, Mr Haarder, current President-in-Office of the Council.

Là aussi, je voudrais connaître votre opinion et souhaiterais en outre que notre ancien collègue Haarder, à présent président du Conseil, émette quelques commentaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not deceased because your former colleague' ->

Date index: 2024-09-03
w