Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not let anyone tell » (Anglais → Français) :

It is not fun. Don't let anyone tell you it's fun to go to these things.

Ne laissez personne vous dire que c'est amusant de se rendre à ce genre d'événement.


So let me tell you: Schengen is here to stay".

Que cela soit clair: l'espace Schengen n'est pas près de disparaître».


So don't let anyone tell you that the dose makes the poison until they make it clear also that the timing of the dose and the person or the subject that is receiving the dose and their genetic vulnerabilities are also not important.

Alors, ne laissez personne vous dire que c'est la dose qui fait le poison, jusqu'à ce que cette personne vous dise également clairement que le moment où la dose est administrée et que la vulnérabilité génétique de la personne, ou du sujet, qui reçoit cette dose ne sont pas importants non plus.


Let me tell the House, on behalf of my group – and I do think that the applause shows that I am, perhaps exceptionally, speaking on behalf of all Members here – that anyone who argues along the lines adopted by the President of Iran with regard to Israel is offending against the fundamental laws and rules of the international community, and I think that a multinational parliament such as our own should repudiate what they say in the most forthright terms. ...[+++]

Permettez-moi de dire à cette Assemblée, au nom de mon groupe - et, peut-être à titre exceptionnel, je pense que les applaudissements le montrent, au nom de tous les députés ici présents - que quiconque suit les lignes adoptées par le président iranien concernant Israël fait insulte aux lois et règles fondamentales de la communauté internationale, et je pense qu’un parlement multinational tel que le nôtre devrait dénoncer dans les termes les plus directs ce que ceux-ci expriment.


Speaking, among other things, as a Member of the Committee on Budgets, let me say quite plainly that we need to denounce the attitude they adopt, of not wanting to pay anything into the EU, of wanting their own countries to get as much back as possible out of it, while not wanting to let anyone in Brussels see what is going on.

Intervenant, notamment, en qualité de membre de la commission des budgets, permettez-moi de dire franchement que nous devons dénoncer leur attitude, leur réticence à verser quoi que ce soit à l’Union, leur volonté d’en obtenir autant que possible pour leur pays, tout en refusant à quiconque à Bruxelles de savoir ce qui se passe.


– Madam President, Madam Commissioner, if I had to tell my constituents that I was addressing the European Parliament at 11.30 p.m., I doubt that they would believe me, let alone tell me that they tuned in to the new Europarl website to listen.

- (EN) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes électeurs ne me croiraient pas si je leur disais que j’ai pris la parole au Parlement européen à 23h30, alors ne me dites pas qu’ils se sont connectés au nouveau site web Europarl pour écouter.


– Madam President, Madam Commissioner, if I had to tell my constituents that I was addressing the European Parliament at 11.30 p.m., I doubt that they would believe me, let alone tell me that they tuned in to the new Europarl website to listen.

- (EN) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, mes électeurs ne me croiraient pas si je leur disais que j’ai pris la parole au Parlement européen à 23h30, alors ne me dites pas qu’ils se sont connectés au nouveau site web Europarl pour écouter.


So circumspect was he, indeed, that on the occasion of his ninetieth birthday he would not let anyone tell his staff because he felt that might lead to an invitation to them to come to Cape Breton.

Il était tellement circonspect, en effet, qu'à l'approche de son 90e anniversaire, il ne voulait pas qu'on le dise aux membres de son personnel parce qu'il craignait que cela ne l'oblige à les inviter au Cap-Breton.


If you think that Commission officials are well employed if I sit them down and tell them to spend a week counting the legal acts issued since 1955, then let me tell you that I do not.

Si vous êtes d'avis qu'il serait indiqué que je charge les fonctionnaires de la Commission de compter, pendant une semaine, les actes juridiques publiés depuis 1955, je peux vous dire que je ne suis pas de cet avis.


Do not let anyone tell you today that the California model, which is very similar to Bill S-13, does not work.

Ne laissez personne vous dire aujourd'hui que le modèle californien, très semblable au projet de loi S-13, ne marche pas.




D'autres ont cherché : don't let anyone     let anyone tell     let me tell     most     anyone     let anyone     let alone     had to tell     would not let anyone tell     down and tell     not let anyone tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not let anyone tell' ->

Date index: 2023-09-29
w