Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not limit ourselves simply » (Anglais → Français) :

Payments made from imprest accounts may, within the limits laid down in Article 137(3), consist simply in the payment of costs against invoices, without prior acceptance of a tender.

Les paiements effectués dans le cadre de régies d’avances peuvent, dans les limites visées à l’article 137, paragraphe 3, intervenir en simple remboursement de facture, sans acceptation préalable d’une offre.


Given the limited increase of resources available to the Agency, it should be accepted by EEA and its users that certain areas are simply not addressed.

Compte tenu de l'augmentation limitée des ressources dont dispose l'Agence, il conviendrait que l'AEE et ses utilisateurs acceptent que certains domaines ne soient tout simplement pas couverts.


So let us not limit ourselves simply to institutional considerations.

Alors, ne nous bornons pas à de simples considérations institutionnelles.


− (SL) Mr Borrell warned that we must not limit ourselves simply to expressions of concern.

− (SL) M. Borrell nous a prévenus que nous ne devions pas seulement nous contenter d’exprimer notre inquiétude.


According to the European Commission for Democracy through Law (Venice Commission), where a time-limit is set for retention of the right to vote after a national has emigrated, it is preferable that the situation be ‘reconsidered’ at the expiry of the period rather than that the right to vote to be purely and simply lost.

Selon la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise), lorsqu’une échéance est fixée pour le maintien du droit de vote après qu'un ressortissant a émigré, il est préférable que la situation soit «reconsidérée» au terme d’une durée d’absence précise, plutôt que de prévoir la perte pure et simple du droit de vote.


Payments made from imprest accounts may, within the limits laid down in Article 137(3), consist simply in the payment of costs against invoices, without prior acceptance of a tender.

Les paiements effectués dans le cadre de régies d’avances peuvent, dans les limites visées à l’article 137, paragraphe 3, intervenir en simple remboursement de facture, sans acceptation préalable d’une offre.


However, once again, we have limited ourselves to statements of good intentions, as though simply saying that we are the best and the strongest will make it come true.

Mais, une fois de plus, nous en restons aux déclarations de bonnes intentions, comme si dire que nous sommes les plus beaux, les plus forts, suffisait à établir une vérité.


Automated distance teaching dependent on the Internet or similar electronic network to function and the supply of which requires limited or no human intervention, including virtual classrooms, except where the Internet or similar electronic network is used as a tool simply for communication between the teacher and student

Enseignement à distance automatisé dont le fonctionnement dépend de l’internet ou d’un réseau électronique analogue et dont la fourniture exige une intervention humaine limitée, voire nulle, y compris les classes virtuelles, sauf lorsque l’internet ou un réseau électronique analogue est utilisé comme simple moyen de communicatio ...[+++]


We will not be credible if we limit ourselves simply to improving institutional and bureaucratic mechanisms.

Nous ne pourrons pas être crédibles si nous nous contentons d’améliorer les mécanismes institutionnels et bureaucratiques.


The European Union and, in particular, the European Parliament, cannot turn their backs upon this tragedy, nor must we limit ourselves to simply expressing our sympathy.

L'Union européenne, et surtout le Parlement européen, ne peuvent rester indifférents à cette tragédie et ne peuvent se limiter à exprimer un simple vote de solidarité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not limit ourselves simply' ->

Date index: 2024-07-05
w