Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «not notified until last friday » (Anglais → Français) :

Until last Friday, September 28, Canada was not one of them.

Jusqu'à vendredi dernier, le 28 septembre, le Canada n'était pas au nombre de ces pays.


Until last Friday, experts from all the Parties were taking part in discussions in Bonn on all the items on the agenda.

Jusqu'à vendredi passé, les experts de toutes les parties ont pris part à des débats à Bonn sur tous les points inscrits à l'ordre du jour.


Lastly, according to the applicant, she was not able to provide more detailed reasons in her note for her disagreement with the board’s decision notified on 23 July 2009 since she had not managed to obtain a copy of her marked written tests and it was not until 16 June 2010 that EPSO had sent her the written tests (b) and (c) she had done, but there was no indication of ...[+++]

Enfin, selon la requérante, elle n’aurait pas pu détailler davantage, dans sa note, son désaccord avec la décision du jury notifiée le 23 juillet 2009, car elle n’avait pas réussi à se voir communiquer ses épreuves écrites corrigées et que ce n’est que le 16 juin 2010 que l’EPSO lui avait envoyé ses épreuves écrites b) et c), mais sans les corrections.


Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, contrary to what the Minister of Transport said on January 13, the federal government's offer to Bombardier was not made until last Friday.

M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, contrairement à ce que nous a dit le ministre des Transports le 13 janvier dernier, l'offre fédérale à Bombardier n'a été déposée que vendredi dernier.


We all know that nothing came of that help until last Friday, the thirteenth.

Nous savons tous que cette aide ne s'est jamais concrétisée avant vendredi dernier, le 13 décembre.


After the date determined by the relevant Council decision in relation to a Member State, that Member State shall recognise, during their period of validity, national short-term visas issued before that date until the last day of the sixth month from that date, for the purpose of transit through its territory, provided that that Member State has notified the Commission in accordance with Article 7.

Après la date arrêtée par la décision à cet effet du Conseil en ce qui concerne un État membre, l'État membre en question reconnaît pendant leur durée de validité, les visas nationaux de court séjour délivrés avant cette date jusqu'au dernier jour des six mois qui commencent à courir à cette date, aux fins de transit par son territoire, dans la mesure où l'État membre en question en a notifié la Commission conformément à l'article 7.


Until very recently, last Friday in fact, we only knew of it by means of press leaks and rough drafts and had had practically no official notification of it until the tripartite dialogue held in Dublin.

Jusqu’il y a peu, et plus précisément jusqu’à vendredi dernier, nous n’en entendions parler qu’au travers de fuites dans la presse ou d’esquisses vagues et n’avions reçu pratiquement aucune communication officielle à ce sujet jusqu’au dialogue tripartite que nous avons eu à Dublin.


– (NL) Madam President, when, on the last day of the last part-session in Strasbourg, it appeared on several occasions that we did not have the quorum required for voting, I suggested to the President of that sitting, Mr Wiebenga, that, from now on, we ought to carry out all the Friday votes at twelve noon or at the end of the sitting on Fridays, just like on the other days, and not get the attendance registers signed until the Members leave, with a ...[+++]

- (NL) Madame la Présidente, lorsqu’il s’est avéré à plusieurs reprises, le dernier jour de la dernière période de session à Strasbourg, que le quorum requis pour les votes n’était pas atteint, j’ai proposé au président de cette Assemblée, M. Wiebenga, que les votes du vendredi aient lieu à midi ou en fin de séance, comme tous les autres jours de la semaine, et que les membres ne signent les listes de présence qu’au moment où ils s’en vont, en y mentionnant l’heure de leur départ.


A person whose 16th birthday occurs between February 1st and August 31st shall be deemed not to have attained the upper limit of compulsory school age until the Friday before the last Monday in May in that year.

Une personne dont le 16ème anniversaire survient entre le 1er février et le 31 août n'est réputée avoir atteint la limite supérieure de l'âge de la scolarité obligatoire que le vendredi précédant le dernier lundi du mois de mai de cette année.


Mr. Jacques Girard, Director, Legal Services and Registrar of Political Parties, Elections Canada: As I indicated to the committee clerk, since we were not notified until last Friday that we were to appear before the committee, we have not prepared any preliminary notes.

M. Jacques Girard, directeur, Services juridiques et Registraire des partis politiques, Élections Canada: Comme je l'ai indiqué à la greffière du comité, étant donné qu'on a été convoqué vendredi dernier, on n'a pas préparé de notes préliminaires.




D'autres ont cherché : until     until last     until last friday     her note     board’s decision notified     not until     lastly     not made until     made until last     all know     know that nothing     help until     help until last     state has notified     date until     until the last     official notification     very recently last     last friday     note     registers signed until     last     all the friday     school age until     before the last     until the friday     were not notified until last friday     not notified until last friday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not notified until last friday' ->

Date index: 2025-03-19
w