Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "not to forget a prime minister who once made many promises " (Engels → Frans) :

The list goes on: Alfonso Gagliano, untendered contracts to handle publicity for francophonie games, $25,000 sent back by the finance minister, fundraisers for the heritage minister, and buying access to the Prime Minister for a mere $10,000 each (1025) We can list conflicts of interest, questionable ministerial ethical behaviour, leadership fundraising activities and memories of a rat pack that once talked only about integrity in government, not to forget a Prime Minister who once made many promises, none of which have been kept.

Cela ne s'arrête pas là : les marchés de publicité pendant les Jeux de la francophonie accordés par Alfonso Gagliano sans appel d'offres; le don de 25 000 $ que le ministre des Finances a dû refuser; les activités de financement de la ministre du Patrimoine; les 10 000 $ exigés de quiconque voulait rencontrer le premier ministre (1025) Nous pourrions aussi parler des conflits d'intérêts, du comportement douteux des ministres, des activités de f ...[+++]


There is now an indication that Ayad Allawi, whose al-Iraqiya Party won the election last March, is going to withdraw from the coalition because Prime Minister Nouri al-Maliki has defaulted on the many promises that he made to al-Iraqiya in the coalition deal.

Il semblerait qu’Ayad Allawi, dont le parti al-Iraqiya a remporté les élections en mars dernier, va se retirer de la coalition, parce que le Premier ministre Nouri al-Maliki n’a pas respecté les nombreuses promesses faites à al-Iraqiya dans l’accord de coalition.


There is no shortage of effort by many people in the country who want to resolve the issue. The former prime minister, Jean Chrétien, made a promise before he even became the prime minister.

L'ancien premier ministre Jean Chrétien a fait une promesse à cet égard avant même de devenir premier ministre.


The second thing that is important to remind Canadians about is that the Prime Minister, who led the fight against the Kyoto protocol for 12 years in Canada, also promised, not once, not twice but three times publicly, that he would cap excise taxes after fuel prices exceeded 85¢ per litre.

Il est aussi important de rappeler aux Canadiens que le premier ministre, qui a mené la lutte contre le Protocole de Kyoto pendant 12 ans au Canada, a promis, non pas une fois ni deux fois, mais bien trois fois, en public, qu'il plafonnerait la taxe d'accise dès que le prix de l'essence franch ...[+++]


Once again, after the immigration-related accusations made against the Italian Government in this House by those who are on the opposition not because of a strange conspiracy that they see themselves as the victims of, but because of the sovereign will of the people, an opportunistic, ridiculous and self-serving attempt has been made to distort the reality of the situation in Italy, with the sole aim being to denigrate the government and our country in the person of our Prime ...[+++]

Encore une fois, après les accusations en matière d’immigration portées ici-même contre le gouvernement italien par ceux qui sont dans l’opposition, non pas en raison d’une étrange conspiration dont ils se considèrent les victimes, mais par la volonté souveraine du peuple, une tentative opportuniste, ridicule et intéressée a été faite afin de déformer la réalité italienne, dans le seul but de dénigrer le gouvernement et notre ...[+++]


Despite the claims made by the British Prime Minister that his response to the crisis is widely shared, let us not forget the remarks made by the German Finance Minister last week, who said of the British Government that the ‘same people who would never touch deficit spending’ in the past are now ‘tossing around billions’ and ‘t ...[+++]

Malgré les affirmations du Premier ministre britannique qui prétend que sa réaction face à la crise est largement partagée, n’oublions pas les remarques du ministre allemand des finances, qui a dit la semaine dernière que «ceux-là même qui n’auraient jamais accepté un déficit» par le passé «jettent aujourd’hui des milliards» et que «le revirement de la politique de l’offre au Keynésianisme primaire est époustouflante» ...[+++]


What we should not forget either is that despite all fine promises, the Cambodian Government – Mr Hun Sen having, as you know, again become Prime Minister – has not actually made a serious start on bringing to justice those who are most responsib ...[+++]

Nous ne devons pas non plus oublier que, malgré toutes les belles promesses, le gouvernement cambodgien - M. Hun Sen étant redevenu, comme vous le savez, Premier ministre - n’a encore véritablement rien fait pour traduire en justice les principaux responsables des destructions massives, du génocide commis par les Khmers rouges, et il ne semble pas que cela va changer à court terme.


Mr President-in-Office, I fail to understand, many of us in this House fail to understand how it is that Prime Minister Aznar made a clear promise, that you made a clear promise in this House and the diplomatic and official representatives of the Spanish Presidency have done nothing about it; ...[+++]

Monsieur le Président du Conseil, je ne comprends pas, beaucoup dans cette Assemblée ne comprennent pas que le Premier ministre Aznar ait donné clairement son accord, que vous ayez donné clairement votre accord dans ce Parlement alors que les diplomates et fonctionnaires de la présidence espagnole n'ont encore fait aucun pas en faveur de la mise sur pied d'un tel g ...[+++]


Having made a desperate promise in the last week of the campaign that Daniel Johnson would not let him forget, the Prime Minister and three or four of his advisers huddled on the third floor of centre block and came to the conclusion of providing a unity package.

Après avoir fait en désespoir de cause, pendant la dernière semaine de la campagne référendaire, une promesse que Daniel Johnson ne lui a pas laissé oublier, le premier ministre et trois ou quatre de ses conseillers se sont réunis au troisième étage de l'édifice du Centre et ont élaboré un ensemble de mesures pour sauver l'unité nationale.


I will never forget the sight of a desperate Prime Minister who did not have a clue about what promises to make next in order to win votes.

Je n'oublierai jamais le spectacle d'un premier ministre désespéré qui ne savait plus quoi promettre pour obtenir des votes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'not to forget a prime minister who once made many promises' ->

Date index: 2023-02-07
w