Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
All or nothing assignment
All or nothing assignment traffic routing program
BND
Buy Nothing Day
Discredit
Do nothing for
Do-nothing policy
Do-nothing scenario
Intangible nothing
International Buy Nothing Day
Nothing
Nothing for nothing
Shortest path program
Shortest route program
Something for Nothing
Traffic routing program

Traduction de «nothing to discredit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
all or nothing assignment | all or nothing assignment traffic routing program | shortest path program | shortest route program | traffic routing program

programme de plus courte distance | programme de recherche d'itinéraires


Buy Nothing Day | International Buy Nothing Day | BND [Abbr.]

Journée internationale sans achats


do-nothing policy | do-nothing scenario

politique de l'inaction


nothing | intangible nothing

élément incorporel | non-valeur


nothing for nothing [ no pay, no piper ]

point d'argent point de Suisse


Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]

Something for Nothing: an Experimental Book Exposure Program [ Something for Nothing ]


Buy Nothing Day [ BND | International Buy Nothing Day ]

Journée du Non-Achat [ Journée internationale du Non-Achat ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sadly for Canadian taxpayers, after coming to the realization that the Parliamentary Budget Officer was unwilling to accept, without question, directions from the Prime Minister and his finance minister, it became clear that the government would stop at nothing to discredit the Parliamentary Budget Officer and the office itself.

Malheureusement pour les contribuables canadiens, il est devenu évident que le gouvernement ne reculerait devant rien pour discréditer le directeur parlementaire du budget et son bureau lorsqu'il s'est rendu compte que celui-ci n'était pas disposé à accepter sans discuter les instructions du premier ministre et du ministre des Finances.


I regret that the motion is empty and meaningless and would compel the Liberal government to do essentially nothing to help the shipbuilding industry that it is not already doing through the discredited technology partnerships Canada program and the failed research and development tax credit system.

Je regrette que la motion soit creuse et sans intérêt et n'obligerait pas le gouvernement fédéral à venir en aide à l'industrie de la construction navale en faisant autre chose que ce qu'il fait déjà par l'intermédiaire de l'infâme Programme de partenariats technologiques et des décevantes mesures fiscales d'incitation à la recherche et au développement.


Nothing will discredit what his leader recently called the political class more than standing up and declaiming in a trembling voice that one defends Quebec's interests and its representation here, then voting against the motion in the afternoon.

Il n'y a rien qui puisse déconsidérer davantage ce que son chef vient d'appeler récemment la classe politique que se lever avec des effets de toge et des trémolos dans la voix pour prétendre défendre le Québec, ses intérêts et sa représentativité ici, puis, en après-midi, voter contre.


– (PT) Mr President, this is a regrettable debate about a false state of urgency that does nothing but discredit the European Parliament.

– (PT) Monsieur le Président, il s’agit d’un débat regrettable sur un faux état d’urgence qui ne fait que discréditer le Parlement européen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What is happening here is nothing more than a transparent attempt to discredit and publicly shame those countries, states and governments in Latin America which are trying to introduce more social policies.

Ce qui se passe ici constitue simplement une tentative claire de discréditer et de faire publiquement honte aux pays, États et gouvernements d’Amérique latine qui tentent d’introduire des politiques plus sociales.


This European policy has contributed to the popular discrediting of any hint of moderation on the part of Hamas and Fatah, because it demonstrates that the acceptance of the Mecca Agreement does nothing to change the embargo or improve the terrible living conditions in the huge prison known as Gaza.

Cette politique européenne a contribué au discrédit populaire de tout soupçon de modération de la part du Hamas et du Fatah, parce qu’elle montre que l’acceptation de l’accord de La Mecque ne permet en rien de changer l’embargo ou d’améliorer les terribles conditions de vie dans cette énorme prison appelée Gaza.


This motion is nothing but a ploy to discredit the European Commission.

Cette motion n’est qu’une astuce pour discréditer la Commission européenne.


The last point I want to make is that nothing will come of any attempt at softening up the Stability and Growth Pact or at discrediting it as unworkable.

Une dernière remarque: toutes les tentatives visant à affaiblir le pacte de stabilité et de croissance ou à le discréditer en le qualifiant d’impossible à mettre en pratique ne mèneront à rien.


If not, the centre of Europe's economic gravity will shift Eastwards and the West will be left with nothing but a weakened industrial base and a discredited commitment to open markets.

A défaut, le centre de gravité économique de l'Europe se déplacerait vers l'Est et il ne resterait plus à l'Ouest qu'une base industrielle affaiblie et un engagement déconsidéré en faveur de l'ouverture des marchés.


Nothing would enhance anti-terrorist effectiveness more in our lawful society than the discrediting of this misguided mindset.

Rien n'accroîtrait davantage l'efficacité des mesures antiterroristes dans notre société respectueuse de la loi que le discrédit de cet état d'esprit erroné.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nothing to discredit' ->

Date index: 2023-11-15
w