Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nova scotia obviously knew what » (Anglais → Français) :

In terms of the Bloc, I'm sorry if I didn't say so clearly enough, but when I said “money de Nova Scotia”, that's what I meant, and industry in Nova Scotia being built by that one project as well.

Pour ce qui est de la question du Bloc, je suis désolé de n'avoir pas été clair, mais lorsque j'ai dit «argent de la Nouvelle-Écosse», c'est ce que je voulais dire, et je voulais aussi parler de l'industrie néo-écossaise qui naîtra de ce projet.


(Return tabled) Question No. 36 Ms. Judy Foote: With regard to the closure of the Department of Fisheries and Oceans’ (DFO) library in St. John’s, Newfoundland and Labrador (N.L.): (a) what are the anticipated costs, both (i) broken down by individual expense, (ii) in total, of closing the library; (b) does the space that housed the library belong to the government, (i) if so, what are the plans for the space, (ii) if not, how long does the government plan to continue to rent the space and for what purpose; (c) how many total items were housed in the library, and of these (i) how many are digitized, (ii) how many are not digitized, (ii ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 36 Mme Judy Foote: En ce qui concerne la fermeture de la bibliothèque du ministère des Pêches et des Océans (MPO) à St. John’s (Terre-Neuve-et-Labrador) (T.-N.-L.): a) quels sont les coûts prévus, à la fois (i) ventilés par dépense individuelle, (ii) au total, de cette fermeture; b) est-ce que l’espace qui abritait la bibliothèque appartient au gouvernement, (i) dans l’affirmative, quels sont les plans d’utilisation de cet espace, (ii) dans la négative, combien de temps le gouvernement entend-il continuer à louer cet espace, et à quelle fin; c) combien de documents au total la bibliothèque contenait-elle, et, parmi ceux-ci (i), combien sont numérisés, (ii) combie ...[+++]


I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommen ...[+++]

Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement ...[+++]


I am not even asking Mrs Kuneva to give me an answer personally because, obviously, she is not the one with the information, but all the information she has given me is in line with what we already knew and with what the Ombudsman knows and yet she still has not told us whether the Commission – regardless of all that and knowing that the Ombudsman, who is familiar with the case, is recommen ...[+++]

Je ne demande même pas à M Kuneva de me donner une réponse en personne, car manifestement, elle n’est pas la seule à disposer de l’information, mais tous les renseignements qu’elle m’a fournis sont conformes à ce que nous savions déjà et à ce que le Médiateur sait; pourtant, elle ne nous a toujours pas dit si la Commission – abstraction faite de tout cela et en sachant que le Médiateur, qui connaît le dossier, recommande que la règle soit modifiée – va donner suite à la demande du Médiateur et à la recommandation connexe du Parlement ...[+++]


What would you say to the province of Nova Scotia, obviously with a burgeoning oil and gas sector?

Que diriez-vous à la province de Nouvelle-Écosse, avec son secteur pétrolier et gazier en herbe?


Premier Callbeck at least had the foresight to get out right away, because there was no Senate seat available for P.E.I. Our Premier of Nova Scotia obviously knew what was coming up in July; the senator who sits next to the Leader of the Government will be retiring.

La première ministre Callbeck a au moins eu la perspicacité de se retirer tout de suite parce qu'il n'y avait pas de siège au Sénat en perspective pour sa province. De toute évidence, le premier ministre de la Nouvelle-Écosse savait ce qui arrivera en juillet.


Senator Dickson: Following up on the statement you made that you are very concerned about supplying the Nova Scotia market — naturally you would be — and that Nova Scotia Power and the consumer in Nova Scotia come first, what effect will it have on the rates?

Le sénateur Dickson : Revenant sur votre déclaration voulant que votre principal souci soit d'approvisionner le marché néo-écossais — ce qui est tout à fait naturel — et que ce qui compte en premier lieu pour vous ce sont Nova Scotia Power et les consommateurs néo-écossais, quelle incidence cela aura-t-il sur les tarifs?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nova scotia obviously knew what' ->

Date index: 2023-02-15
w