Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 19 from seven until nine » (Anglais → Français) :

This will be held and we'll send notices to your offices on Tuesday, November 19, from seven until nine.

L'événement aura lieu le mardi 19 novembre, de 19 heures à 21 heures—et un avis vous sera envoyé au bureau.


So if you could just remember, those of you who are interested in electoral reform, it's Tuesday, November 19, from seven until nine, probably in the Chateau, but we'll confirm that, and it's the Royal Commission.Yes, it's p.m., thank you very much.

Je rappelle donc à ceux et à celles d'entre vous qui s'intéressent à la réforme électorale que cette activité se tiendra le mardi 19 novembre de 19 à 21 heures, probablement au Château Laurier, mais nous vous confirmerons l'endroit.


If it goes ahead, it will be a black Friday to follow what has begun to be dubbed ‘Bloody Sunday’, 19 December, when 700 democratic protestors were arrested, including seven of the nine presidential candidates in the elections, one of whom has had both his legs broken and another beaten by riot police until he sustained brain da ...[+++]

Si les choses continuent de la sorte, ce sera un vendredi noir qui finalisera ce qui a commencé comme un nouveau «Bloody Sunday», le 19 décembre, lorsque 700 manifestants défendant la démocratie ont été arrêtés, et parmi eux sept des neuf candidats à la présidence. L’un d’entre eux a eu les deux jambes brisées et un autre, qui a été frappé à la tête par la police anti-émeute, souffre d’une lésion cérébrale.


I will go into far greater detail in a few moments, but my simple question for my hon. colleague is, does she not agree that there was an agreement made on September 19 at the House leaders meeting to keep the provisional Standing Orders in effect until November 21 and that during that 60 day period between September 19 and November 21, staff members from all of the parties would get together to see whether amendments should be made?

Je vais entrer dans les détails un peu plus tard. La question simple que je pose à ma collègue est la suivante: n'est-il pas vrai que le 19 septembre, lors de leur réunion, les leaders parlementaires ont convenu de maintenir les articles provisoires du Règlement en vigueur jusqu'au 21 novembre et que, durant la période de 60 jours s'écoulant entre le 19 septembre et le 21 novembre, des membres du personnel de tous les partis devaient se réunir pour éval ...[+++]


That, in relation to its study of the International Policy Statement, seven members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade be authorized to travel to Winnipeg, Toronto and Montreal from October 30 to November 4, 2005 and to Quebec City, Halifax, Fredericton and St. John's from November 13 to 19, 2005, and that the necessary staff do accompany the committee.

Que, relativement à son étude sur l'Énoncé de politique internationale, 7 membres du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international soient autorisés à se rendre à Winnipeg, Toronto et Montréal du 30 octobre au 4 novembre 2005 et à Québec, Halifax, Fredericton et St. John's du 13 au 19 novembre 2005, et que le personnel nécessaire accompagne le Comité.


19. Is worried about the safety of those vulnerable road users; including young people, for whom the death rate is particularly high; notes that the risk of death in motorcycle or moped travel is 17 times higher than in car travel and that walking or cycling is up to nine times riskier; stresses that safety needs to be significantly improved not only for car occupants but also for vulnerable road users, such as pedestrians, cyclists and motorcyclists; highlights the need to focus on road safety education, legislation and control measures on higher-risk groups through a more holistic approach; calls on the Commission to propose effec ...[+++]

19. se préoccupe pour la sécurité de ces usagers vulnérables de la route, y compris des jeunes gens chez qui le taux de mortalité est particulièrement élevé; constate que le risque de décès à moto ou à cyclomoteur est 17 fois plus élevé qu'en voiture et que la marche ou le déplacement à vélo sont jusqu'à neuf fois plus risqués; souligne qu'il convient d'améliorer notablement la sécurité non seulement des occupants des véhicules automobiles mais aussi des usagers vulnérables de la route, comme les piétons, les cyclistes et les motocyclistes; met l'accent sur la nécessité de focaliser l'éducation, la législation et les mesures de contrôle dans le domaine de la sécurité routière sur les groupes à risques par la voie d'une démarche davantage hol ...[+++]


The fact is that the seven years we are talking about – a period running until 2013 – amounts to nine years from today.

Le fait est que les sept ans dont nous parlons - une période allant jusque 2013 - font neuf ans à compter d’aujourd’hui.


On 17 March the Chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market informed me that a majority of his committee, after examining the matter at its meetings of 27 January, 19 February, 8 and 17 March, had taken the view that Parliament should not take note of Mr Michel Raymond's disqualification from office until such time as the French Conseil d'Etat, with whom Mr Raymond had lodged an objection on 26 January 2004, had reached a decision on the French Government decree of 25 November ...[+++]

Le 17 mars, le président de la commission juridique et du marché intérieur m’a informé que la majorité de la commission JURI, après avoir étudié la question en ses réunions des 27 janvier, 19 février et 8 et 17 mars, considère que le Parlement ne devrait pas tenir compte de la déchéance du mandat de Michel Raymond tant que le Conseil d’État, auprès duquel Michel Raymond a introduit un recours le 26 janvier 2004, n’a pas statué sur le décret du gouvernement français du 25 novembre 2003.


On 17 March the Chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market informed me that a majority of his committee, after examining the matter at its meetings of 27 January, 19 February, 8 and 17 March, had taken the view that Parliament should not take note of Mr Michel Raymond's disqualification from office until such time as the French Conseil d'Etat , with whom Mr Raymond had lodged an objection on 26 January 2004, had reached a decision on the French Government decree of 25 November ...[+++]

Le 17 mars, le président de la commission juridique et du marché intérieur m’a informé que la majorité de la commission JURI, après avoir étudié la question en ses réunions des 27 janvier, 19 février et 8 et 17 mars, considère que le Parlement ne devrait pas tenir compte de la déchéance du mandat de Michel Raymond tant que le Conseil d’État, auprès duquel Michel Raymond a introduit un recours le 26 janvier 2004, n’a pas statué sur le décret du gouvernement français du 25 novembre 2003.


To bring the honourable senator up to date, of a certain group of nine questions presently on the Order Paper, the oldest has been there for eight months and the most recent, from November 19, for six and a half months.

Pour l'information du sénateur, je tiens à préciser que sur un groupe de neuf questions inscrites au Feuilleton à l'heure actuelle, la plus ancienne remonte à huit mois et la plus récente, au 19 novembre, ce qui représente six mois et demi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 19 from seven until nine' ->

Date index: 2021-11-06
w