Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now a little branch tucked " (Engels → Frans) :

Consumer affairs is now a little branch tucked away in the corner of the industry department.

La direction de la consommation est maintenant un modeste secteur effacé au sein du ministère de l'Industrie.


The task force realizes that if foreign banks are simply permitted to operate as branches in Canada without at the same time dismantling the burdensome regulatory and fiscal framework now in place, then it will do little to change the current situation.

Le groupe de travail se rend compte que si l'on permet simplement aux banques étrangères d'exploiter des succursales au Canada, sans démanteler du même coup le lourd cadre réglementaire et fiscal actuellement en vigueur, la situation actuelle ne changera pas tellement.


I will now talk about some of the many veterans from whom I have heard. My friend, Doug Grant, is the manager of the Esquimalt Legion Dockyard Branch No. 172. Doug gave me permission to tell a little bit of his story.

Mon ami Doug Grant, secrétaire-directeur de la filiale n 172 de la Légion royale canadienne — arsenal maritime d'Esquimalt, m'a donné la permission de raconter un peu de son histoire.


The ethics counsellor has said that, because there may be more information, he has now asked the director general of the corporations branch of Industry Canada to examine the books, a little fact that the Deputy Prime Minister left out.

Le conseiller en éthique a dit que, étant donné qu'il y avait peut-être d'autres renseignements, il a demandé au directeur général des Corporations d'Industrie Canada d'examiner les dossiers, un détail que le vice-premier ministre a négligé de mentionner.


Mr. Tom Hopwood, Director, Office in Charge of the Improved Reporting to Parliament, Program Branch, Treasury Board of Canada: With your permission, Mr. Chairman, I would like to provide a little more detail on exactly what it is we are trying to achieve and then get into the question of the evaluation that we are now performing and, in particular, how you could help us with this evaluation by giving us your views on where we are going.

M. Tom Hopwood, directeur, Bureau responsable de l'amélioration des rapports au Parlement, Direction des programmes, Conseil du Trésor du Canada: Avec votre permission, monsieur le président, j'aimerais vous donner un peu plus de précisions sur ce que nous tåchons d'accomplir exactement. J'aborderai ensuite l'évaluation que nous sommes en train de faire et, en particulier, la façon dont vous pourriez nous aider dans le cadre de cette évaluation en nous faisant connaître vos vues sur notre orientation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now a little branch tucked' ->

Date index: 2024-06-25
w