Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «now since your rapporteur » (Anglais → Français) :

Based on your experience, there is a risk of " over-reporting" on the basis that now, since there is an offence, Internet service providers will prefer to take the risk of reporting everything rather than determine themselves whether there are situations of child pornography because you say they are not equipped to rule or make a judgment on the nature of the site in question.

Selon votre expérience, il y a un risque de « surdéclaration » sur la base que maintenant, étant donné qu'il s'agit d'une infraction, les fournisseurs de services Internet vont préférer plutôt prendre le risque de tout déclarer plutôt que de juger eux-mêmes les situations de pornographie juvénile ou non, parce que vous dites qu'ils ne sont pas outillés pour se prononcer ou porter un jugement sur la nature du site en question.


Mr. Konrad von Finckenstein: Getting back to your first question which, as I recall, concerned a small carrier that previously was affiliated with Canadian and now, since that agreement has been terminated, is not in a position to compete if it cannot renew its contract with the new owner.

M. Konrad von Finckenstein: Je reviens maintenant à votre première question qui, si je m'en souviens bien, avait trait à un petit transporteur qui transigeait auparavant avec Canadien et qui, puisque son entente avec Canadien est maintenant terminée, n'est pas en mesure de faire concurrence s'il ne peut la renouveler avec le nouveau propriétaire.


Wouldn't it be an appropriate time for your team now, since you are hitting so hard—and I'm quite pleased to see you doing that—to come down on them and say, look, there's cost; if you don't harmonize your systems so we will be speaking the same language, it's going to cost us in the long run in terms of lost productivity, in terms of costs to the government?

Est-ce que votre équipe ne pourrait pas profiter de la situation actuelle, profiter de ce que vous agissiez avec beaucoup de vigueur, et je vous en félicite, pour dire: écoutez, cela va coûter de l'argent, mais si vous n'harmonisez pas vos systèmes, si vous ne parlez pas tous la même langue, à long terme, cela va nous coûter beaucoup plus cher sur le plan de la productivité, entre autres.


Even though NATO is an organization that is 63 years old now, since you joined in 2004 and your eight years' experience in NATO and your joining in right away with the efforts in Afghanistan in 2005—and I know it was greatly appreciated by Canada and our allies to have had your involvement in the battle in Afghanistan—really provides us with the opportunity to have this two-way exchange of ideas and to find out how things are going, and to have your perspective on how the ...[+++]

Même si l'OTAN existe depuis 63 ans, le fait que votre pays soit devenu membre en 2004, vous y êtes donc depuis huit ans, et que vous avez rejoint sans hésitation la mission en Afghanistan en 2005 — et je sais combien votre participation à la bataille en Afghanistan est appréciée par le Canada et nos alliés — nous permet d'avoir cet échange de points de vue, de faire le constat de la situation et de savoir comment les relations avec l'OTAN se poursuivent et, espérons-le, amélioreront la vie des Lithuaniens et celle de tous les partena ...[+++]


The Council’s position is firmly established: a directive is needed to clarify and stabilise the law; anything technical in nature is patentable under normal conditions; and software is not patentable: Now since your rapporteur proposes that Parliament support this position, it only remains to examine and, if possible, improve it.

La position du Conseil était acquise – il faut une directive pour clarifier et stabiliser le droit, tout ce qui est technique est brevetable sous les conditions usuelles, les logiciels ne sont pas brevetables – et votre rapporteur vous proposant de s’y rallier, il ne nous reste qu’à examiner et si possible à améliorer la position ainsi définie.


Since your rapporteur is not aware of any real problem that full attendance at Conference of Presidents' meetings by the non-attached Members' representatives would have caused to date, he is of the opinion that the present provisions in this respect should remain as they are, in a spirit of transparency and maximum involvement of all Members in the running of Parliament.

Étant donné que votre rapporteur n'a pas connaissance d'un quelconque problème réel posé jusqu'à présent par la participation intégrale des représentants des non-inscrits aux réunions de la Conférence des présidents, il estime que les dispositions actuelles en la matière doivent demeurer inchangées, dans un esprit de transparence et d'intégration maximale de tous les membres à l'activité du Parlement.


In additional, the ordre public provision has been expanded to cover exemplary and punitive damages, since your rapporteur considers that it is not legally possible in an instrument such as this to legislate to prohibit the award of such damages.

La disposition relative à l'ordre public a été en outre élargie aux dommages-intérêts exemplaires et punitifs, votre rapporteur estimant juridiquement impossible, dans le cadre d'un instrument tel que celui-ci, de légiférer pour interdire l'attribution de ces dommages-intérêts.


The purpose of Amendment 7 is to delete Article 5(3), since your rapporteur believes that, within the European Union, the principle of trust in the proper functioning of its Member States’ legal systems should prevail. Hence he does not believe that the executing State should be able to impose conditions regarding the length of the seizure or fail to act upon the order.

L'amendement 7 vise à supprimer le paragraphe 3 de l'article 5, votre rapporteur estimant qu'au sein de l'Union européenne doit primer par-dessus tout le principe de la confiance dans le bon fonctionnement de l'ordre juridique de ses États membres et, par conséquent, il ne juge pas opportun que l'État d'exécution puisse imposer des conditions en ce qui concerne la durée du gel ou la mainlevée.


Before I set out the position that the Commission intends to adopt on the occasion of this second reading, I hope you will permit me to refer back to the amendments adopted by Parliament at first reading, since your rapporteur has mentioned them.

Avant de vous exposer la position que la Commission entend adopter lors de cette deuxième lecture, vous me permettrez de revenir sur les amendements adoptés par le Parlement en première lecture parce que votre rapporteur en a parlé.


Senator Dallaire: Given that it has been 11 years now since the events of September 11 occurred, I wonder about the maturity of the program in your agency — and in fact I would ask the others the same question — when it comes to increasingly sophisticated threats, for which more legislation is introduced, making things even more complicated.

Le sénateur Dallaire : Je me questionne — puisqu'il y a déjà 11 ans que les événements du 11 septembre ont eu lieu — sur le niveau de maturité du programme qui existe chez vous — d'ailleurs, je pose la même question aux autres — en ce qui a trait à des menaces qui sont de plus en plus sophistiquées et pour lesquelles on introduit d'autres législations, ce qui rend les choses encore plus compliquées.




D'autres ont cherché : now since     based on     over-reporting     back to     that—to come down     team now since     time for     i know     old now since     and     not patentable now since your rapporteur     since     since your rapporteur     punitive damages since     article 5 since     first reading since     years now since     program in     now since your rapporteur     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now since your rapporteur' ->

Date index: 2021-06-13
w