Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "old now since " (Engels → Frans) :

Since they are now covered by basic old-age insurance, they tend to be less exposed to the risk of poverty.

Puisqu'ils sont désormais couverts par une assurance-retraite de base, ils ont tendance à être moins exposés au risque de pauvreté.


Even though NATO is an organization that is 63 years old now, since you joined in 2004 and your eight years' experience in NATO and your joining in right away with the efforts in Afghanistan in 2005—and I know it was greatly appreciated by Canada and our allies to have had your involvement in the battle in Afghanistan—really provides us with the opportunity to have this two-way exchange of ideas and to find out how things are going, and to have your perspective on how the relationship with NATO continues to progress and hopefully impr ...[+++]

Même si l'OTAN existe depuis 63 ans, le fait que votre pays soit devenu membre en 2004, vous y êtes donc depuis huit ans, et que vous avez rejoint sans hésitation la mission en Afghanistan en 2005 — et je sais combien votre participation à la bataille en Afghanistan est appréciée par le Canada et nos alliés — nous permet d'avoir cet échange de points de vue, de faire le constat de la situation et de savoir comment les relations avec l'OTAN se poursuivent et, espérons-le, amélioreront la vie des Lithuaniens et celle de tous les partenaires de l'alliance.


Now, since then much of that old Acadia forest in places has grown back.

Depuis lors, la plus grande partie de cette vieille forêt acadienne s'est régénérée à certains endroits.


H. whereas China’s family planning policy has caused a rapid ageing process among the population since the 1980s, with over 200 million citizens now over 60 years old;

H. considérant que la politique chinoise de planification des naissances s'est soldée par un vieillissement rapide de la population depuis les années 1980, plus de 200 millions de Chinois ayant désormais plus de 60 ans;


It is extraordinary that a 75-year-old man, Sepp Blatter, is going to be returned to power as President of one of the world’s leading sports organisations, having been in power now since 1998, especially when you consider that the vast majority of the players – probably 99% of them – are under 30 years of age.

Il est extraordinaire qu’un homme de 75 ans, Sepp Blatter, ait à nouveau été porté au pouvoir en tant que président de l’une des organisations sportives les plus influentes au monde alors qu’il occupe ce poste depuis 1998, et quand on pense que la grande majorité des joueurs – probablement 99 % – ont moins de 30 ans.


– (FR) Mr President, Commissioner, I thank you, but, in general, I hope that the Commission considers that the time is right to re-examine the guidelines on vertical restraints that you mentioned just now, since they are in fact already about 10 years old.

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vous remercie, mais d'une manière générale, j'espère que la Commission sera d'avis que le moment est opportun pour réexaminer les lignes directrices sur les restrictions verticales dont vous avez parlé maintenant, parce qu'en fait, cela date déjà d'une dizaine d'années.


The IMAA is now 25 years old, and since the beginning has worked to improve the means and access for independent media artists at every stage, from funding to production, distribution, and exhibition.

L’Alliance, qui existe depuis 25 ans, s’active depuis les premiers jours à améliorer la situation des artistes œuvrant dans les médias indépendants, et ce, à chacune des étapes, depuis le financement à la production, en passant par la distribution et les expositions.


Even though four years have already passed since the draft of the new Regulation was approved, it has still not come into force, and the old one is now over 37 years old.

Même si quatre ans ont déjà passé depuis l’adoption du projet de nouveau règlement, il n’est toujours pas entré en vigueur, et l’ancien date désormais de plus de 37 ans.


They should now be called the old Liberals, since they look more and more like Conservatives.

Les anciens libéraux, comme on doit les appeler maintenant, puisqu'ils ressemblent de plus en plus à des conservateurs.


That report is now approximately 30 years old and, since it is approximately 600 pages in length, it is not surprising that few people take the time to read it.

Ce rapport date maintenant de presque 30 ans, et parce qu'il renferme quelque 600 pages, il n'est pas surprenant que peu de gens aient pris le temps de le lire.




Anderen hebben gezocht naar : since     i know     old now since     population since     world     power now since     just now since     already passed since     they should     old liberals since     old and since     old now since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'old now since' ->

Date index: 2024-03-20
w