Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now to arrest and detain people whom " (Engels → Frans) :

A new generation of homeless, including more and more women and young people, is now emerging, among whom are people with mental disorders, drug addicts, alcoholics, ex-prisoners and others who, whether due to structural or personal reasons, find themselves cut off from the usual standards and institutions - social links broken, absence of rules and routines, self-marginalisation, estrangement from work, reduced cognitive capacity - and with no social, ...[+++]

Une nouvelle génération de sans-abri émerge maintenant, dont un nombre croissant de femmes et de jeunes, qui englobe des malades mentaux, des toxicomanes, des alcooliques, d'ex-détenus et d'autres personnes qui, pour une raison quelconque, d'ordre structurel ou individuel, se retrouvent en situation de rupture par rapport aux normes et aux institutions en vigueur - liens sociaux brisés, absence de règles et de routines, auto-marginalisation, dilution des habitudes de travail, régression des capacités cognitives - et sans aucun soutien ...[+++]


I am not sure that the same sort of jeopardy exists for an offender when they are detained by a private citizen or a private security guard versus when the police arrest or detain someone where we will now engage in an investigation to satisfy whatever elements need to be satisfied of whatever offence was committed.

Je ne sais pas si l'on peut parler de ce genre d'incrimination pour le délinquant qui est détenu par un simple citoyen ou un agent de sécurité privé par rapport au cas où il est arrêté ou détenu par un policier qui va ensuite faire enquête pour savoir quels sont les éléments à réunir pour décider si une infraction a été commise.


I am not sure that the same sort of jeopardy exists for an offender when they are detained by a private citizen or a private security guard versus when the police arrest or detain someone where we will now engage in an investigation to satisfy whatever elements need to be satisfied of whatever offence was committed.

Je ne sais pas si l’on peut parler de ce genre d’incrimination pour le délinquant qui est détenu par un simple citoyen ou un agent de sécurité privé par rapport au cas où il est arrêté ou détenu par un policier qui va ensuite faire enquête pour savoir quels sont les éléments à réunir pour décider si une infraction a été commise.


The privacy commissioner says that the police have all the powers they require now to arrest and detain people whom they suspect, and therefore this is not necessary.

D'après le commissaire à la protection de la vie privée, les policiers ont déjà tous les pouvoirs requis pour arrêter et détenir les personnes qu'ils soupçonnent, et cette mesure n'est pas nécessaire.


E. whereas free elections are unknown in North Korea, as are freedom of assembly, of expression and of the press, despite those freedoms being guaranteed in the Constitution; whereas there are no limits whatsoever on the power of the authorities arbitrarily to arrest and detain people, and whereas it is alleged that some 200 000 political prisoners, categorised as ‘authors of political crimes’, are being held in ‘re-education camps’ where food and medical care are generally lacking and where prisoners are habitually submitted to forced labour and subjected to systematic acts of violence and tor ...[+++]

E. considérant que la tenue d'élections libres n'existe pas en Corée du Nord, pas plus que la liberté de réunion, d'expression ou de la presse, en dépit des dispositions constitutionnelles qui garantissent ces libertés, et que le pouvoir des autorités à procéder à des arrestations et à des détentions arbitraires n'est nullement limité et que près de 200 000 prisonniers politiques catalogués comme "auteurs de crimes politiques" seraient détenus dans des "camps de rééducation" où l'absence de nourriture convenable et de soins médicaux ...[+++]


Recalls the deteriorating situation in Syria, where the regime's authorities refuse to accord official status to human rights groups and where human rights groups are harassed by the security services and their members are imprisoned for lack of legal status; condemns the arrests of dissenters and people from opposition parties, and urges the Council and the Commission to call on the Syrian government to free the journalists, human rights activists and independent lawyers thus detained and to li ...[+++]

rappelle l'aggravation de la situation en Syrie où le régime refuse d'accorder un statut officiel aux groupes de défense des Droits de l'homme et où ces derniers sont harcelés par les services de sécurité, et leurs membres, emprisonnés faute de statut juridique; condamne les arrestations de dissidents et de membres des partis d'opposition, et demande instamment au Conseil et à la Commission d'inviter le gouvernement syrien à libérer les journalistes, les militants des Droits de l'homme et les avocats indépendants en détention, et à lever l'état d'urgence;


They cannot do that now (1550) We have heard in the House over the last couple of weeks that border guards cannot detain people whom they suspect of being either terrorists or involved in terrorist activity.

À l'heure actuelle, ces agents ne peuvent prendre de telles mesures (1550) Ces dernières semaines, nous avons entendu des députés dire à la Chambre que les agents des douanes ne peuvent pas détenir des gens qu'ils soupçonnent d'être des terroristes ou de participer à des activités terroristes.


A new generation of homeless, including more and more women and young people, is now emerging, among whom are people with mental disorders, drug addicts, alcoholics, ex-prisoners and others who, whether due to structural or personal reasons, find themselves cut off from the usual standards and institutions - social links broken, absence of rules and routines, self-marginalisation, estrangement from work, reduced cognitive capacity - and with no social, ...[+++]

Une nouvelle génération de sans-abri émerge maintenant, dont un nombre croissant de femmes et de jeunes, qui englobe des malades mentaux, des toxicomanes, des alcooliques, d'ex-détenus et d'autres personnes qui, pour une raison quelconque, d'ordre structurel ou individuel, se retrouvent en situation de rupture par rapport aux normes et aux institutions en vigueur - liens sociaux brisés, absence de règles et de routines, auto-marginalisation, dilution des habitudes de travail, régression des capacités cognitives - et sans aucun soutien ...[+++]


In the United Kingdom, the army may arrest and detain people without judicial authorization only in Northern Ireland, while in the rest of the country the police may detain people without warrant for up to 48 hours.

Pour le Royaume-Uni, ce n'est qu'en Irlande du Nord que les militaires peuvent arrêter et mettre en détention des prévenus sans autorisation judiciaire. Cette possibilité existe pour la police dans le reste du pays, mais les inculpés doivent être mis à la disposition de la justice dans un délai de 48 heures.


I'd like to draw a parallel between the fact that 30 years ago some four hundred people were summarily arrested and detained because of mere association with the FLQ and the fact that today we're seeing some four hundred refugees summarily—and indeed very often arbitrarily—either detained or left in limbo, as has been the case with Mr. Goven, on very similar grounds.

J'aimerais tracer un parallèle entre le fait qu'il y a 30 ans, près de 400 personnes ont été arrêtées et détenues sommairement parce qu'elles étaient simplement soupçonnées d'être associées au FLQ, et le fait que l'on voit aujourd'hui près de 400 réfugiés qui sont ou bien sommairement—et même très souvent arbitrairement—détenus ou bien laissés dans l'incertitude, comme cela a été le cas de M. Goven, pour des raisons très semblables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'now to arrest and detain people whom' ->

Date index: 2024-06-28
w