Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "now we've fallen " (Engels → Frans) :

Senator Campbell: No, I'm talking about now we've got $400,000, now we're going back to take another $200,000 out of what we expect to be a surplus.

Le sénateur Campbell: Non, je parle du fait que nous avons un excédent anticipé de 400 000 $ et que nous voulons maintenant aller y puiser un autre 200 000 $.


That's where we politicians have fallen down, Art. That's where we've fallen down.

C'est là où les politiciens n'ont pas vraiment joué leur rôle, Art. C'est là où nous avons raté le coche.


As access prices have fallen, the number of households connected to the Internet in Europe has risen to over 40%. More than 90% of schools and 90% of businesses are nowadays connected. With Géant, Europe now has the world's fastest backbone research network connecting nearly all universities and research institutes and representing a test-bed for future Internet technologies. Development of competition is likely to further drive down prices, in particular for broadband access, to increase innovation and broaden th ...[+++]

Avec la baisse des prix d'accès, la proportion de ménages raccordés à l'Internet en Europe est passée à plus de 40 %. À l'heure actuelle, plus de 90 % des écoles et 90 % des entreprises sont raccordées à l'Internet. Avec GEANT, l'Europe dispose désormais du réseau central de recherche haut débit le plus élevé dans le monde. Il relie la quasi-totalité des universités et institutions de recherche, et il constitue un banc d'essai pour les futures technologies de l'Internet.


The full cost of the 30 TEN priority projects identified in 2004 alone is estimated at around € 250 billion. However, the public financing capacities of the Member States remain constrained; the level of investment in transport infrastructure has fallen in all Member States and now amounts to less than 1 % of GDP. Similarly, the new financial perspectives of the Union for the period 2007-2013 provide only a limited increase in the budget available for TENs.

Le coût total des trente projets de RTE prioritaires répertoriés en 2004 est estimé à environ 250 milliards d’euros. Or, les capacités de financement public des États membres restent limitées; le niveau d’investissement dans les infrastructures de transport a chuté dans tous les États membres et représente actuellement moins de 1 % du PIB. De même, les nouvelles perspectives financières de l’Union pour la période 2007-2013 ne prévoient qu’un accroissement limité du budget disponible pour les RTE.


While renewable energy technologies have matured and costs have fallen substantially, the rapid development of renewable energy sources now poses new challenges for the energy system.

Alors que les technologies des énergies renouvelables ont gagné en maturité et que les coûts ont diminué de manière substantielle, le développement rapide des sources d’énergie renouvelables place à présent le système énergétique devant de nouveaux défis.


I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".

Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».


Now we've fallen way behind that (1250) We're taking about 7,000 refugees from overseas.

Nous sommes allés dans les camps et nous en avons ramené des gens, des Hongrois, des Tchèques, des Chiliens, des Ougandais. Nous avons maintenant pris beaucoup de retard sur ce plan-là (1250) Nous acceptons environ 7 000 réfugiés d'outre-mer.


Mr. Mark Duncan: As to the measures we're taking right now, we've tested pretty well every bag we can find to ensure that we are able to.In fact, we've tested it with triple bags.

M. Mark Duncan: En ce qui concerne les mesures que nous prenons actuellement, nous avons testé à peu près tous les sacs que nous avons pu trouver pour nous assurer que nous pouvons.De fait, nous avons fait un test avec une doublure triple.


we are not going to do this unless it really conforms to what the people of the city want.So, now we've done this, now it's a question of determining what exactly, how the city wants to see us do it.

[.] nous ne ferons rien à l'encontre de la volonté des habitants de la ville. [.] Maintenant que nous avons pris ces mesures, il s'agit de déterminer comment la ville veut que nous allions de l'avant.


As regards the strategy's central themes, most of the Managing Authorities have paid particular attention to social exclusion and measures centred on promoting equal opportunities and opening employment centres, which had fallen behind schedule in the Objective 3 regions but are now back on track.

Quant aux thèmes centraux de la stratégie, la plupart des autorités de gestion ont porté une attention particulière à l'exclusion sociale, de même qu'aux mesures visant à la promotion de l'égalité de chances et à la mise en place des centres pour l'emploi, cette dernière ayant rattrapé son retard dans les régions objectif 3.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

now we've fallen ->

Date index: 2021-12-04
w