Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "number cases still do—some serious shortcomings " (Engels → Frans) :

In the former Yugoslav Republic of Macedonia, the serious shortcomings brought to light by the wiretapping case have still not been adequately addressed.

Dans l’ancienne République yougoslave de Macédoine, les graves lacunes mises au jour par l’affaire des écoutes téléphoniques n’ont toujours pas été comblées de manière adéquate.


For these reasons, the Commission has recommended a comprehensive reform of these institutions, assessing and improving organisational structures and professional practice regarding serious criminal cases.[39] Although some limited action has been taken at the level of the prosecution,[40] these recommendations are essentially still pending.

C’est pourquoi la Commission a recommandé une réforme en profondeur de ces institutions, ainsi qu’une analyse et une amélioration des structures d’organisation et de la pratique professionnelle dans les affaires pénales graves[39]. Bien que certaines mesures limitées aient été prises au niveau du ministère public[40], ces recommandations sont, pour l'essentiel, restées sans effet.


Non-executive figures in this case still refer to the total members of the supervisory board and could, therefore, include some executives but the numbers concerned are not significant and should not affect the final result.

Les chiffres relatifs aux administrateurs non exécutifs dans ce cas renvoient encore au nombre total des membres du conseil de surveillance et pourraient dès lors comprendre des membres exécutifs, mais les chiffres concernés ne sont pas significatifs et ne devraient pas influencer le résultat final.


They have demonstrated—and in a number of cases still do—some serious shortcomings as far as respect for official languages is concerned.

Or, ce sont ces mêmes organismes qui étaient visés par ma plainte et qui ont démontré—et démontrent toujours pour plusieurs—de graves lacunes quant au respect des langues officielles.


Non-executive figures in this case still refer to the total members of the supervisory board and could, therefore, include some executives but the numbers concerned are not significant and should not affect the final result.

Les chiffres relatifs aux administrateurs non exécutifs dans ce cas renvoient encore au nombre total des membres du conseil de surveillance et pourraient dès lors comprendre des membres exécutifs, mais les chiffres concernés ne sont pas significatifs et ne devraient pas influencer le résultat final.


4. The Council takes note of efforts made by the Uzbek authorities to address some of the serious shortcomings as regards the human rights situation in Uzbekistan, in particular, through enhanced cooperation with the EU, UN agencies, the OSCE and other international organisations in a number of key areas such as criminal justice reform, the fight against human trafficking, human rights education and prison reform.

4. Le Conseil prend acte des efforts déployés par les autorités ouzbèkes pour remédier à certaines des graves carences que présente la situation des droits de l'homme dans le pays, notamment par le renforcement de la coopération menée avec l'UE, les organes des Nations unies, l'OSCE et d'autres organisations internationales dans un certain nombre de domaines essentiels tels que la réforme de la justice pénale, la lutte contre la traite des êtres humains, la formation aux droits de l'homme et la réforme du système pénitentiaire.


A large number of species of wild birds naturally occurring in the European territory of the Member States are declining in number, very rapidly in some cases. This decline represents a serious threat to the conservation of the natural environment, particularly because of the biological balances threatened thereby.

Sur le territoire européen des États membres, un grand nombre d’espèces d’oiseaux vivant naturellement à l’état sauvage subissent une régression de leur population, très rapide dans certains cas, et cette régression constitue un danger sérieux pour la conservation du milieu naturel, notamment à cause des menaces qu’elle fait peser sur les équilibres biologiques.


In this case the Commission found serious competition concerns in a number of chemicals markets and started an in depth investigation on 30 June 2000. The outcome of this investigation is still open and is not prejudiced by the clearance of the Dyno acquisition or the acceptance of undertakings in this case.

Dans cette affaire, la Commission a relevé des problèmes de concurrence graves sur plusieurs marchés de produits chimiques et a lancé le 30 juin 2000 un examen approfondi qui n'a pas encore abouti; ni l'autorisation de l'acquisition de Dyno, ni l'acceptation d'engagements dans cette affaire ne préjugent de l'issue de cet examen.


Where serious shortcomings have been found, the Commission has considered it appropriate to cite the cases in question, the measures needed to correct the situation, via infringement proceedings in some instances, having already been taken.

Dans les cas où des manquements graves ont pu être observés, la Commission a estimé utile de mentionner les dossiers en cause, les mesures nécessaires visant à redresser la situation, moyennant le cas échéant un recours à la procédure d'infraction, ayant déjà été prises.


The economy of the Community is in good health, but the disequilibria to which the Commission has been drawing the attention for some time are still there and, in some cases, are becoming more serious.

L'économie de la Communauté se porte bien, mais les déséquilibres sur lesquels la Commission attire l'attention depuis quelque temps persistent et, dans certains cas, s'aggravent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number cases still do—some serious shortcomings' ->

Date index: 2021-06-11
w