Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «number-based approach should » (Anglais → Français) :

The number-based approach should draw on the results of the Particulate Measurement Programme of the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) and should be consistent with the existing ambitious objectives for the environment.

L'approche basée sur le nombre de particules émises devrait s'appuyer sur les résultats du programme de mesure des particules de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe (CEE-ONU) et s'inscrire dans le respect des objectifs ambitieux existants en matière d'environnement.


In order to ensure that emissions of ultrafine particulate pollutants (of size 0,1 μm and below) are regulated, the Commission should be empowered to adopt a number-based approach to emissions of particulate pollutants, in addition to the mass-based approach which is currently used.

Pour garantir la réglementation des émissions de particules polluantes ultrafines (taille de 0,1 μm et moins), la Commission devrait être habilitée à adopter une approche basée sur le nombre de particules polluantes émises, en plus de l'approche basée sur la masse qui est actuellement suivie.


In order to ensure that emissions of ultrafine particulate pollutants (PM 0,1 μm and below) are controlled, the Commission should be empowered to adopt a number-based approach to emissions of particulate pollutants in addition to the mass-based approach which is currently used.

Pour garantir la maîtrise des émissions de particules ultrafines (PM 0,1 μm et inférieures), la Commission devrait être habilitée à adopter une approche basée sur le nombre de particules émises, en plus de l’approche basée sur la masse qui est actuellement suivie.


FINTRAC has provided a guideline for the risk- based approach, so it specifically states what areas your risk-based approach should cover, such as product risk, transaction risk, client risk, jurisdiction risk, and it provides examples of the sort of factors you should consider within that.

Le CANAFE a produit une ligne directrice définissant quels domaines doivent être couverts par la démarche fondée sur le risque. Il y a par exemple le risque produit, le risque transactionnel, le risque client, le risque de domaine de compétences.


Such a human rights-based approach should help to reverse the systematic failure within the Canadian government to fully implement these treaties according to their spirit, letter and intent.

Une telle approche fondée sur les droits humains devrait contribuer à redresser l'échec systématique du gouvernement canadien à mettre pleinement en œuvre ces traités dans le respect de leur esprit, de leur lettre et de leur intention.


You also want to look at the content of the training and what police officers are taught to see if the community-based approach should be used more, or that sort of thing?

Voulez-vous aussi regarder le contenu de la formation et ce qu'on apprend aux policiers pour savoir si on devrait inclure davantage l'approche communautaire ou ce genre de choses?


In order to ensure that emissions of ultra fine particulate matter (PM 0,1 μm and below) are controlled, the Commission should adopt as soon as possible, and introduce at the latest upon entry into force of the Euro 6 stage, a number based approach to emissions of PM in addition to the mass based approach which is currently used.

Pour garantir le contrôle des émissions de particules ultrafines (PM 0,1 μm et moins), la Commission devrait adopter le plus rapidement possible et introduire au plus tard au moment de l'entrée en vigueur de l'étape Euro 6, une démarche fondée sur le nombre de particules en plus de la démarche fondée sur la masse qui est actuellement suivie.


In order to ensure that emissions of ultra fine particulate matter (PM 0,1 µm and below) are controlled, the Commission should adopt as soon as possible, and introduce at the latest upon entry into force of the Euro 6 stage, a number based approach to emissions of PM in addition to the mass based approach which is currently used.

Pour garantir le contrôle des émissions de particules ultrafines (PM 0,1 μm et moins), la Commission devrait adopter le plus rapidement possible et introduire au plus tard au moment de l'entrée en vigueur de l'étape Euro 6, une démarche fondée sur le nombre de particules en plus de la démarche fondée sur la masse qui est actuellement suivie.


We think this is totally impractical (1555) We strongly believe that a methodical, science-based approached should be used in all program decision-making.

Nous pensons que c'est totalement dénué de sens pratique (1555) Nous sommes fermement convaincus que toute décision doit être prise de façon méthodique et reposer sur des données scientifiques.


While some of the requirements now in place for identification, record-keeping and reporting obligations work through the use of this risk-based approach — and, indeed, some of the new requirements in Part 6, Division 19 will do the same — we believe the risk-based approach should be even more central to Canada's system for fighting money laundering and terrorist financing.

Bien que certaines des exigences en place touchant l'identification des clients, la tenue de documents et la déclaration fassent intervenir l'approche axée sur le risque, tout comme le feront certaines des nouvelles exigences énoncées à la section 19 de la partie 6, notre position est que cette approche devrait occuper une place encore plus centrale dans le système canadien de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'number-based approach should' ->

Date index: 2025-03-22
w