As to the balance in that architecture of independence and accountability, obviously both elements are indispensable: independence because the value of the commission will depend in large part on its ability to provide expert impartial advice to the government on legislative programs and policies; accountability because the commission will be a public body serving the people of Canada, and as such it must answer to the people and their elected representatives for the conduct of its affairs and the quality of its work.
Quant à l'équilibre entre l'indépendance de la commission et l'obligation de rendre des comptes, les deux éléments sont évidemment indispensables: l'indépendance, parce que la valeur de la commission dépendra en grande partie de sa capacité à fournir au gouvernement des conseils éclairés et impartiaux sur les politiques et les programmes législatifs; et l'obligation de rendre des comptes, parce que la commission sera un organisme public au service des Canadiens et, en tant que tel, elle doit rendre compte de ses activités et de la qualité de son travail à la population et à ses représentants élus.