Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «obviously cannot come » (Anglais → Français) :

Of course, the rate of use cannot come from Statistics Canada, for obvious reasons, as you are dealing with reported offences.

Bien sûr, Statistique Canada ne peut nous fournir les données sur le nombre de consommateurs, pour des raisons évidentes, puisqu'il s'agit des infractions rapportées par la police.


EU Member States’ customs services cannot possibly check each consignment, while the use of the postcode on customs documents coming from Israel still leaves obvious loopholes.

Les autorités douanières des États membres ne sont pas en mesure de contrôler chaque envoi, tandis que l'utilisation du code postal sur les documents douaniers en provenance d'Israël présente encore des lacunes manifestes.


It is also obvious that the public sector cannot alone come up with the World Bank’s estimated USD 49 billion a year (up until 2015) to develop water infrastructures.

Il est également manifeste que le secteur public ne peut pas apporter à lui seul les 49 milliards de dollars américains par an (jusqu’en 2015) que la Banque mondiale estime nécessaires pour développer des infrastructures hydrauliques.


Obviously I cannot explain all the details of the analysis set out in our Communication and in the report, but you can count on my full availability to debate it over the coming months.

À l’évidence, je ne peux expliquer tous les détails de l’analyse décrite dans notre communication et dans le rapport, mais vous pouvez compter sur ma totale disponibilité pour en discuter au cours des mois à venir.


I know of cases of history teachers and electricians: qualified people who come here but who cannot find jobs for qualified workers, because they obviously become mixed up with people who have no qualifications whatsoever; in my opinion, saying that the problem is one of depriving developing countries of people who can, instead, help those countries to get out of their underdeveloped state is the wrong message for the European Union to be sending out.

Je connais le cas de professeurs d’histoire et d’électriciens: des personnes qualifiées qui sont venues ici, mais qui ne peuvent pas trouver de place de travailleur qualifié, parce qu’elles finissent évidemment par être mélangées aux personnes qui n’ont pas la moindre qualification. À mon sens, dire que le problème est que nous privons les pays en développement de personnes qui pourraient aider ces pays à sortir de leur état de sous-développement est un message erroné que l’Union européenne ne doit pas envoyer.


I know of cases of history teachers and electricians: qualified people who come here but who cannot find jobs for qualified workers, because they obviously become mixed up with people who have no qualifications whatsoever; in my opinion, saying that the problem is one of depriving developing countries of people who can, instead, help those countries to get out of their underdeveloped state is the wrong message for the European Union to be sending out.

Je connais le cas de professeurs d’histoire et d’électriciens: des personnes qualifiées qui sont venues ici, mais qui ne peuvent pas trouver de place de travailleur qualifié, parce qu’elles finissent évidemment par être mélangées aux personnes qui n’ont pas la moindre qualification. À mon sens, dire que le problème est que nous privons les pays en développement de personnes qui pourraient aider ces pays à sortir de leur état de sous-développement est un message erroné que l’Union européenne ne doit pas envoyer.


I have calculated that for the regional library in my constituency at Swift Current, based on its current rates of loan, the costs would increase from a current rate of about $14,000 to a rate of $103,000 a year, almost $90,000 which a small regional library obviously cannot come up with.

J'ai calculé que pour la bibliothèque régionale de Swift Current, dans ma circonscription, compte tenu de son volume actuel de prêt, ses coûts passeraient d'environ 14 000 $ à 103 000 $ par année, soit une hause de près de 90 000 $, une somme qu'une petite bibliothèque régionale ne peut évidemment pas trouver facilement.


We are negotiating in good faith to find a solution. Obviously, if we cannot come to a solution, we will proceed only in those fields which are under federal jurisdiction.

On négocie de bonne foi, on veut arriver à une solution et c'est évident que si jamais il n'y a pas de solution, on procédera seulement dans les domaines de juridiction fédérale.


What is more, if we cannot go on the offensive in the WTO negotiations on the basis of a less trade-distorting farm policy, it is obvious that, come the end of the Doha Round in 2004, the EU will be facing the prospect of severe cuts in its controversial direct payments without the possibility of farmers being compensated. This cannot be in the interests of Spanish farmers," he said.

Et si nous ne pouvons pas passer à l'offensive dans les négociations de l'OMC avec une politique agricole moins génératrice de distorsions commerciales, on peut s'attendre à ce que l'UE s'expose à la fin du cycle de négociations de Doha en 2004 à de douloureuses réductions de ses paiements directs si controversés, sans compensation pour nos agriculteurs, ce qui n'est certainement pas dans l'intérêt de l'agriculture espagnole». a indiqué le Commissaire.


With respect to which choice will come out of it, it is incredibly complex, and I obviously cannot comment on that.

Quant au choix qui ressortira de tout cela, la question est incroyablement complexe et je ne peux manifestement pas commenter là-dessus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'obviously cannot come' ->

Date index: 2023-05-27
w