Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "october 1998 commissioner martin bangemann " (Engels → Frans) :

At the OECD Ministerial Conference held in Ottawa, Canada, from 7-9 October 1998, Commissioner Martin BANGEMANN reiterated the need to develop new methods of policy making in the area of global communications, particularly as regards Internet and Electronic Commerce.

Lors de la conférence ministérielle de l'OCDE, à Ottawa (Canada), du 7 au 9 octobre 1998, le Commissaire européen Martin Bangemann a réaffirmé qu'il faut élaborer de nouvelles méthodes pour la politique en matière de communications, notamment en ce qui concerne l'internet et le commerce électronique.


A. whereas on 1 July 1999, Commissioner Martin Bangemann announced his intention to resign so that he could immediately take up a post in the telecommunications industry on the Board of Directors of the Spanish Telefonica company; whereas his conduct is to be deplored especially when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced,

A. considérant que, le 1er juillet 1999, M. Martin Bangemann, membre de la Commission des Communautés européennes, a fait part de son intention de démissionner afin d"être immédiatement recruté, dans le secteur des télécommunications, par la compagnie espagnole Telefónica, à un poste au conseil d"administration, et déplorant d'autant plus son attitude qu'elle intervient dans le contexte de la crise que viennent de vivre les institutions de l"Union européenne;


A. whereas on 1 July 1999, Commissioner Martin Bangemann announced his intention to resign so that he could immediately take up a post in the telecommunications industry with the Telefonica company,

A. considérant que, le 1 juillet 1999, le commissaire Martin Bangemann a fait part de son intention de démissionner afin d’être immédiatement recruté par la société « Telefonica » opérant dans le secteur des télécommunications,


A. whereas on 1 July 1999, Commissioner Martin Bangemann announced his intention to resign so that he could immediately take up a post in the telecommunications industry on the Board of Directors of the Spanish Telefonica company,deems his conduct to be particularly open to criticism when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced,

A. considérant que, le 1er juillet 1999, M. Martin Bangemann, membre de la Commission des Communautés européennes, a fait part de son intention de démissionner afin d’être immédiatement recruté, dans le secteur des télécommunications, par la compagnie espagnole Telefónica, à un poste au conseil d’administration et jugeant cette attitude particulièrement critiquable dans le contexte de la crise de ses institutions que l’Union européenne vient de vivre,


COMMISSIONER MARTIN BANGEMANN MEETS THE HEADS OF EUROPEAN STANDARDIZATION ORGANIZATIONS

Le Commissaire Martin Bangemann rencontre les responsables des organismes européens de standardisation


Industry Commissioner Martin Bangemann met on 6 February 1997 with the Presidents of the European Standardization Institutions CEN (European Committee for Standardisation, acting President: Mr. Ivar Jachwitz), CENELEC (European Committee for Electrotechnical Standardization, Président: Mr. Heinz Wanda) and ETSI (European Telecommunications Standards Institute, President: Mr. Antonio Castillo) to discuss the further role that standards can play in Europe and worldwide, to promote European competitivity, to abolish barriers to trade and ...[+++]

Commissaire Martin Bangemann, membre de la Commission européenne chargé de l'industrie, a rencontré le 6 février 1997 à Genève les présidents des organismes européens de normalisation CEN (Comité européen de normalisation, représenté par M. Ivar Jachwitz), CENELEC (Comité européen de normalisation électrotechnique, présidé par M. Heinz Wanda) et ETSI (Institut européen de normalisation des télécommunications, présidé par M. Antonio Castillo) pour discuter du rôle que les n ...[+++]


- having regard to the solemn undertaking given by Martin Bangemann on entering his duties as Commissioner responsible for industrial affairs and information and telecommunications technologies that, both during and after his term of office, he would respect the obligations arising therefrom and in particular his duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after he ceased to hold office, of certain appointments or benefits,

- vu l’engagement solennel pris par M. Martin Bangemann, lors de sa prise de fonctions en qualité de membre de la Commission chargé des affaires industrielles et des technologies de l’information et des télécommunications de respecter, pendant la durée de ses fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de sa charge, et notamment les devoirs d’honnêteté et de délicatesse quant à l’acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages,


1. Deplores the fact that, before he had ceased to hold office, the Commissioner with special responsibility for industrial affairs, Mr Martin Bangemann, should have accepted a post on the Board of Directors of the Spanish 'Telefónica' company; deems his conduct to be particularly open to criticism when seen against the background of the crisis that the institutions of the Union have recently experienced;

1. déplore que le Commissaire à l'Industrie, M. Martin Bangemann, avant l'expiration de son mandat, ait accepté un poste au Conseil d'administration de la compagnie Telefonica en Espagne; juge cette attitude particulièrement critiquable dans le contexte de la crise de ses institutions que l’Union vient de vivre;


Commissioners Martin Bangemann and Edith Cresson are due to meet the Member States' Ministers with special responsibility for satellite communications and industry representatives in Paris on 10 October at 16.00 hrs.

Les membres de la Commission Martin Bangemann et Edith Cresson rencontreront le 10 octobre à Paris à 16 heures les Ministres des Etats membres responsables de la communication par satellite ainsi que les industriels de ce secteur.


On the occasion of world Standards Day (14th October 1995), Mr Martin Bangemann, Commissioner for Industry, Telecommunication and Information Technologies made the following statement: "In a world of increasing technical complexity and change, common technical specifications are essential for the smooth functioning of the economy, both in Europe and in the world at large.

A l'occasion de la Journée Mondiale de Normalisation (le 14 octobre 1995), M. Martin Bangemann, Commissaire européen pour l'Industrie, les Télécommunications et les Technologies de l'information, a fait la déclaration suivante: "Dans un monde où la complexité technique s'accroît et évolue rapidement, des spécifications techniques communes sont essentielles au bon fonctionnement de l'économie, que ce soit en Europe ou dans le monde en général.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'october 1998 commissioner martin bangemann' ->

Date index: 2024-10-12
w