Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "office are once again subject " (Engels → Frans) :

Once again, subject to a more direct analysis of the whole set of statistical data that you have done, it seems to me that we are doing a lot of improvisation around this extremely serious social problem.

Encore une fois, sous réserve de l'analyse plus directe de l'ensemble des statistiques que vous avez faite, il me semble qu'on improvise beaucoup face à ce problème social extrêmement grave.


With Bill S-7 now stipulating that preventive arrest and investigative hearings be once again subject to a five-year sunset clause, I offer my support today with the expectation that if enacted, parliamentary committees will be given the opportunity and resources necessary to undertake full review of the provisions in question during the next trial period and well in advance of any debate to extend it once again.

Aujourd’hui, le projet de loi S-7 prévoit que les dispositions concernant l’arrestation préventive et les investigations seront à nouveau assujetties à un réexamen quinquennal, ce que j’approuve en espérant que, si le projet de loi est adopté, les comités qui en seront saisis disposeront du temps et des ressources nécessaires pour faire un examen approfondi desdites dispositions pendant les cinq prochaines années, et que ce soit fait bien avant qu’on ait un autre débat sur leur reconduction.


– (FR) The practices of the European Patent Office are once again subject to debate before this Assembly.

- Une fois de plus, devant cette assemblée, les pratiques de l’Office européen des Brevets sont soumises à débat.


– (FR) The practices of the European Patent Office are once again subject to debate before this Assembly.

- Une fois de plus, devant cette assemblée, les pratiques de l’Office européen des Brevets sont soumises à débat.


Although improvements are discernible, the internal policies administered by the Commission, on which nine billion euros was spent in 2006, were once again subject to a material rate of error.

Malgré des améliorations notables, les politiques internes (9 milliards d'euros en 2006) gérées directement par la Commission présentent par exemple, une fois encore, un niveau significatif d'erreur, imputable principalement à des remboursements effectués à des bénéficiaires qui avaient surévalué les coûts encourus au titre des projets.


I will be issuing once again the same directives to all the returning officers and once again, when I will look at the news, I will see the various party leaders being filmed as they vote.

Je vais émettre à nouveau les mêmes directives à tous les directeurs du scrutin, et encore une fois, en regardant les nouvelles, je vais voir que divers chefs de parti se sont fait filmer en train de voter.


Mr. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Mr. Speaker, on February 15 the United States trade representative, Mr. Zoellick, announced that the United States would once again subject the Canadian Wheat Board to more harassment through the WTO by exploring anti-dumping and countervailing duty cases.

M. Wayne Easter (Malpeque, Lib.): Monsieur le Président, le 15 février, le représentant commercial des États-Unis, M. Zoellick, a annoncé que les États-Unis soumettraient la Commission canadienne du blé à une nouvelle série de manoeuvres d'intimidation par l'intermédiaire de l'OMC en revoyant les procédures visant à faire appliquer les droits antidumping et les droits compensateurs.


I find it terrible that, as Quebecers, we are once again subjected to provocation and lack of respect by the government, which wants to do only what it wants.

Je trouve odieux qu'en tant que Québécois nous ayons à subir encore une fois de la provocation et un manque de respect de la part d'un gouvernement qui ne veut en faire qu'à sa tête.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération ...[+++]


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, once again, we are handling the subject of ‘Protection of animals during transport’.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, une fois de plus, nous abordons le thème de la protection des animaux en cours de transport.




Anderen hebben gezocht naar : more     once     once again     once again subject     hearings be once     preventive arrest     once again subject     european patent office are once again subject     were once     were     were once again     returning officers     again the same     issuing once     issuing once again     states would once     board to     would once again     once again subjected     proposal to once     i have     subject     gentlemen once     handling the subject     office are once again subject     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'office are once again subject' ->

Date index: 2021-10-22
w