Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «issuing once again » (Anglais → Français) :

The breakdown of political dialogue and difficulties in arriving at consensus on issues highlighted once again the divisive political culture in the country.

La rupture du dialogue politique et les difficultés à parvenir à un consensus concernant les problèmes signalés ont souligné une nouvelle fois la culture politique de division qui règne dans le pays.


The recent food crisis in Southern Africa and the GMO- content of related food aid supplies has once again brought to the public attention the issue of the introduction of GMOs into certain developing countries.

La crise alimentaire récente en Afrique australe et la présence d'OGM dans l'aide alimentaire fournie à cette occasion ont à nouveau appelé l'attention du grand public sur la question de l'introduction des OGM dans certains pays en développement.


8. Notes that transparency-related issues once again topped the Ombudsman’s list of inquiries closed (64,3 %), representing an increase on 2012 (52,7 %); notes that the other key topics in complaints were ethical issues, citizens’ participation in EU decision-making, EU-funded projects, fundamental rights, and culture of service;

8. fait observer que les problèmes de transparence se placent, une fois encore, en tête de liste des thèmes des enquêtes clôturées par le Médiateur (64,3 %), ce qui représente une augmentation par rapport à 2012 (52,7 %); relève que les autres plaintes portaient sur les thèmes clés suivants: questions d'éthique, participation des citoyens à la prise de décision dans l'Union, projets et programmes financés par l'Union, droits fondamentaux, et culture du service;


Then I saw the Conservatives, after the 2006 election, actually bring back to the House the same-sex marriage issue, once again a charter issue.

Puis, après les élections de 2006, j’ai vu les conservateurs ramener à la Chambre la question du mariage entre conjoints de même sexe, encore une fois, une question reliée à la Charte.


Not only are we doing the right thing for Canadians to get to the truth in this issue, we are doing the right thing for the Canadian taxpayer to get to the bottom of this issue. Once again, let us be clear that the Liberal Party will repay to the Canadian taxpayer any funds that were received inappropriately.

Je le répète clairement, le Parti libéral remboursera au contribuable canadien toutes les sommes d'argent qui ont été reçues de façon inappropriée.


I will be issuing once again the same directives to all the returning officers and once again, when I will look at the news, I will see the various party leaders being filmed as they vote.

Je vais émettre à nouveau les mêmes directives à tous les directeurs du scrutin, et encore une fois, en regardant les nouvelles, je vais voir que divers chefs de parti se sont fait filmer en train de voter.


Once again, nations went it alone, and national plotting came to the fore; only after the tragic Madrid bombings did the issue once again appear at the top of our agenda.

Une fois encore, les nations ont fait cavalier seul et les complots au niveau national ont été mis sur le devant de la scène; ce n’est qu’après les tragiques attentats à la bombe de Madrid que la question a été remise à nouveau au premier plan de notre agenda.


Once again, nations went it alone, and national plotting came to the fore; only after the tragic Madrid bombings did the issue once again appear at the top of our agenda.

Une fois encore, les nations ont fait cavalier seul et les complots au niveau national ont été mis sur le devant de la scène; ce n’est qu’après les tragiques attentats à la bombe de Madrid que la question a été remise à nouveau au premier plan de notre agenda.


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I thank the honourable senator for raising this issue once again.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur d'avoir soulevé cette question encore une fois.


It is an issue that has affected, over the years, tens of thousands of federal employees. And it is an issue, once again, that I believe should be brought to the attention of the people who are elected to represent these public servants.

Au cours des années, elle a touché des dizaines de milliers de fonctionnaires fédéraux et, encore une fois, j'estime qu'elle devrait être portée à l'attention des personnes qui sont élues pour représenter ces fonctionnaires partout au Canada et qui sont censées faire valoir à la Chambre l'égalité des employés, l'égalité des personnes, l'égalité des chances et l'équité du droit des travailleurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'issuing once again' ->

Date index: 2021-09-24
w