Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "offices hardly ever " (Engels → Frans) :

National Offices hardly ever receive applications for European trade marks any more. Almost all applications (96,3% in 2012) are now directly filed through the OHIM’s e-filing system.

Les offices nationaux ne reçoivent quasiment plus de demandes de marque européenne, presque toutes les demandes (96,3 % en 2012) étant désormais adressées directement à l’OHMI via son système de demande en ligne.


I think all of us agree that, for example, in the most extreme cases where an RCMP member might have to be dismissed — and that has hardly ever happened for some of the infractions and code of conduct infractions that we have seen — we would want to know that they are being protected in their interests, that that individual RCMP officer is being protected fully and adequately in an objective sense.

Nous conviendrons tous que, par exemple, dans les cas extrêmes où il peut y avoir lieu de licencier un agent de la GRC — et cela s'est produit rarement dans le cas de certaines infractions et de manquements au code de déontologie —, il faut absolument que les intérêts de l'agent soient protégés, que l'agent soit protégé pleinement et adéquatement, de façon objective.


I do not think that the commissioner, or his office, as well-intentioned and hard working as we were then and still are today, can ever be sufficiently expert in all areas of the economy to be able to second guess many other people who are involved in day-to-day commercial activities.

Je ne pense pas que le commissaire ou son bureau, quelles que soient les bonnes intentions et la quantité de travail que l'on a pu constater à l'époque et que l'on constate encore aujourd'hui, puisse être suffisamment spécialisé dans tous les secteurs de l'économie pour être plus au fait de la question que les personnes qui sont tous les jours impliquées dans des activités commerciales.


It goes as follows: “Dear Saint Stelmach: “We have worked ever so hard over the past year, so please be jolly and not kingly and send us the following soon: “On the first day of Christmas of this year, more land for houses; on the second day, two new recreation centres; on the third day, three new water treatment plants; on the fourth day, four new senior residences; on the fifth day, five new public schools; on the sixth day, 20 new doctors; on the seventh day, 25 new police officers; on the eighth day ...[+++]

Je vous en donne lecture: « Cher saint Stelmach, « Nous avons travaillé si fort cette année, soyez jovial et non royal; envoyez-nous vite ce qui suit: « Le premier jour, plus de terrains sur lesquels bâtir des maisons; le deuxième jour, deux nouveaux centres récréatifs; le troisième jour, trois nouvelles stations de traitement d'eau; le quatrième jour, quatre nouvelles résidences pour personnes âgées; le cinquième jour, cinq nouvelles écoles publiques; le sixième jour, 20 nouveaux médecins; le septième jour, 3 000 nouvelles maisons; le neuvième jour, de nouvelles routes et de nouveaux ponts; et le dixième jour, un plus gros aéro ...[+++]


I hardly ever meet a strategic rocket force officer in Moscow who isn't moonlighting to cover expenses, driving a taxi, appearing for his second job sitting in front of a radar screen all blinky-eyed, with responsibility to assess the validity of sensor information that may report a nuclear attack against Russia.

Il n'est pas rare que je rencontre à Moscou un officier des forces de fusées stratégiques qui ne travaille pas au noir pour couvrir ses dépenses; il se fait chauffeur de taxi pour finalement se retrouver devant un écran radar, à moitié endormi, alors qu'il a la responsabilité d'évaluer si les renseignements des détecteurs susceptibles de signaler une attaque nucléaire contre la Russie sont valides.


It is also well known that inquiries with a MP's constituency office on the status of an immigrant file are processed as a routine matter and hardly ever brought to the attention of the MP, who is usually busy in Ottawa.

Il est aussi de notoriété publique que les demandes de renseignements qu'un bureau de circonscription reçoit au sujet du traitement d'une demande d'immigration sont des questions de routine et qu'elles sont rarement portées à l'attention du député, généralement occupé à Ottawa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'offices hardly ever' ->

Date index: 2023-01-15
w