Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «never once spoke about » (Anglais → Français) :

Indeed the parliamentary secretary, when he rose a few minutes ago, spoke for his 10 minute allotment and never once mentioned the amendments.

Pour sa part, le secrétaire parlementaire a utilisé ses 10 minutes, il y a un moment, sans jamais faire mention des amendements.


The honourable senator spoke for 17 minutes on the evils of the bill and never once spoke about why he is opposed to us sending this bill to a pre-study so that we can all study the bill.

Le sénateur a passé 17 minutes à parler des funestes lacunes du projet de loi sans avoir une fois pris la peine de nous dire pourquoi il s'oppose à ce que la mesure fasse l'objet d'une étude préliminaire afin que nous puissions tous l'étudier.


However, the Conservatives never once told people they would change EI. They never talked to the Canadian people in that election about changing the fisheries or environment acts.

Cependant, les conservateurs n'ont jamais dit aux Canadiens qu'ils voulaient apporter des changements à l'assurance-emploi. Pendant la campagne électorale, ils n'ont jamais annoncé aux Canadiens qu'ils modifieraient les lois sur les pêches ou l'environnement.


He never once stops to talk about victims, or about the prison guards who are doing a great job keeping Canadians safe.

Il ne parle jamais des victimes ou des gardiens de prisons qui réussissent admirablement à assurer la sécurité des Canadiens.


I would like to thank him very much for this personal kindness, as Pessoa is one of our great poets and I would like to quote Pessoa again: he once spoke about ‘a nostalgia for the future’.

J'aimerais le remercier chaleureusement pour sa gentillesse, car Pessoa est un de nos plus grands poètes et j'aimerais le citer une fois encore: il a parlé un jour d'une «nostalgie de l'avenir».


It has never been a better time to finally start talking once again about nuclear disarmament.

L’époque n’a jamais été plus propice pour reparler enfin du désarmement nucléaire.


The government never once consulted, learned about or asked about established practices that have been going on in this country since before Confederation and yet, under the proposed legislation, it will have the right to give its interpretation of such things as suffering and the right to say that a particular practice will no longer continue even though it never consulted with the people involved prior to the bill coming to the House.

Le gouvernement n'a jamais consulté les gens, ne s'est jamais informé et n'a jamais posé de questions au sujet des pratiques établies depuis longtemps dans ce pays, avant même la Confédération; pourtant, en vertu du projet de loi, il aura le droit d'interpréter à sa façon ce qui constitue de la souffrance et il aura le droit d'interdire une certaine pratique, même s'il n'a jamais consulté les gens en cause avant que le projet de loi ne soit présenté à la Chambre.


Max Weber once spoke about the three sources of authority: tradition, charisma and reason.

Max Weber a évoqué un jour les trois sources de l'autorité : tradition, charisme et raison.


– (ES) Mr President, I never thought I would be driven to make the speech you are about to hear. You and I are but two of the many who suffered long years of dictatorship. We all wholeheartedly supported the idea of the reunification of Europe and the creation of a democratic Europe once the countries in the other half of the continent achieved democracy.

- (ES) Monsieur le Président, je n'ai jamais pensé que j'aurais dû faire cette intervention, car ceux qui, comme vous et moi, ont subi une dictature pendant de longues années ont appuyé chaleureusement la réunification de l'Europe, d'une Europe démocratique, tandis que les pays de l'autre partie du continent sont également parvenus à la démocratie.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in th ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'never once spoke about' ->

Date index: 2021-06-17
w