Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "one really quite controversial " (Engels → Frans) :

When the act comes down, it is about two and a half to three pages, and then the book comes, and it is sometimes really quite thick with the regulations that one now has to put into force or enact or find a way to do.

La loi elle-même comporte deux ou trois pages, mais après coup, on nous assomme avec un règlement qui est une véritable brique et qu'il faut trouver le moyen de mettre en application.


Unfortunately in some developed countries we still see a tendency to ideologise the problem and concentrate on one really quite controversial issue, namely that of reproductive rights.

Malheureusement, dans certains pays industrialisés, nous constatons encore une tendance à politiser ce problème et à se concentrer sur une seule question controversée, à savoir celle des droits génésiques.


By this I mean that our workload is really quite broad.

J’entends par là que notre charge de travail est vraiment très vaste.


It is really quite remarkable when one reflects over the years upon the enormous contribution of the CBC to Canadian life.

C’est tout à fait remarquable si l’on pense à l’énorme contribution que la SRC a apportée à la vie canadienne au cours des années.


I cannot follow all the tos-and-fros and the complex arguments they are making when it is really quite simple (1705) It is about keeping commitments and keeping one's word, and helping provinces that need help.

Je n'arrive pas à comprendre leurs détours sinueux et leurs arguments complexes. Pourtant, en réalité, la question est plutôt simple (1705) Il s'agit en fait de tenir parole, de respecter les engagements et d'aider les provinces qui en ont besoin.


If this is simply a problem for the European Patent Office and for applications for patents, I believe that this is really quite a limited starting point.

Si c’est seulement le problème de l’Office Européen des Brevets et des demandes de brevets, je trouve que c’est quand même assez limité comme point de départ.


It will create the impression that vitamin supplements are really quite harmless after all.

Cela donnera l'impression que les vitamines ne présentent aucun danger.


It is true that, when it comes to the ways in which waste is dealt with and is co-incinerated using large quantities of biomass fuels, there are really quite enormous differences between northern Scandinavia (where the transport routes are also long) and the densely populated areas of Central Europe where the problem is, quite literally, more one of waste incineration and of refuse collection and disposal than of, for example, generating combined power and heat.

Il existe en effet des différences énormes dans la manière de traiter les déchets. Je citerai le cas de ce qui se pratique le Nord de la Scandinavie, où les distances de transport sont longues, à savoir l'incinération des déchets en même temps que des masses importantes de combustibles biologiques, et celui des zones très peuplées d'Europe centrale, où il s'agit davantage, à proprement parler, d'un problème de nettoyage, le but étant plus de brûler les déchets que de générer, par exemple, de la chaleur à intérêt énergétique.


[English] Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Human Resources Development and Minister of Western Economic Diversification, Lib.): Mr. Speaker, contrary to what the hon. member and other members of the Bloc and the Parti Quebecois have been trying to say to the people of Quebec in a really quite deliberate effort to give out misinformation, I will tell the hon. member that one of the most important elements we are putting together as part of the new

[Traduction] L'hon. Lloyd Axworthy (ministre du Développement des ressources humaines et ministre de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, Lib.): Monsieur le Président, contrairement à ce que la députée et les autres députés du Bloc et du Parti québécois ont dit à la population du Québec, dans une tentative assez délibérée de désinformation, je dirai à la députée que, dans le cadre du


In the reality, in the real world, circumstances come up all the time that did not fit that, and the recent experience in Toronto, I think, made that quite clear, that no one really thought about armed gun offence as involving someone mugging for a Facebook shot, and in those circumstances, it becomes unjust.

Dans la réalité, dans le monde réel, les situations ne correspondent jamais à ce schéma, et l'expérience que nous avons connue récemment à Toronto, je crois, a très bien illustré que personne ne pensait que les infractions reliées aux armes à feu pouvaient prendre la forme d'un vol avec agression pour une photo affichée sur Facebook; dans de telles circonstances, ce genre de peine devient injuste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one really quite controversial' ->

Date index: 2024-02-08
w