The concern that we raised was the case of somebody, and it would often be a young person — and I do not mean a young offender, but 19 or 20 perhaps — who had so to speak one very bad day, where he went on a bender and got in a fight and did a whole lot of really bad things that day — one really bad day.
Nous avons soulevé le cas de quelqu'un, probablement un jeune — je ne veux pas parler d'un jeune délinquant, mais d'un jeune de 19 ou 20 ans, qui a eu, disons, une très mauvaise journée qui s'est terminée par une bonne cuite, qui a été impliqué dans une bagarre et a commis beaucoup d'erreurs ce jour-là. Il a eu une très mauvaise journée.