WHEREAS , TO ADAPT PRODUCTION TO THE REQUIREMENTS OF THE MARKET , SPECIFIC MEASURES ON PRODUCTION AND MARKETING MUST BE ADOPTED ; WHEREAS FURTHERMORE , THE CONTENT OF THESE MEASURES DEPENDS ON THE NECESSITY FOR SOLVING THE PROBLEMS IN QUESTION IN THE SHORT OR LONG TERM ; WHEREAS THE NATURE OF THE COMMON RULES BINDING MEMBERS OF PRODUCERS' ORGANIZATIONS SHOULD BE DEFINED ;
CONSIDERANT QUE , AFIN D'ADAPTER LA PRODUCTION AUX EXIGENCES DU MARCHE , IL EST INDISPENSABLE QUE SOIENT PRISES DES MESURES SPECIFIQUES POUR LA PRODUCTION ET LA COMMERCIALISATION ; QUE LE CONTENU DE CES MESURES DEPEND EN OUTRE DE LA NECESSITE DE RESOUDRE LES PROBLEMES EN CAUSE A COURT OU A LONG TERME ; QU'IL CONVIENT DES LORS , DE PRECISER LA NATURE DES REGLES COMMUNES ET CONTRAIGNANTES POUR SES MEMBRES A ARRETER PAR L'ORGANISATION DE PRODUCTEURS ;