For example, in my previous life as a magazine editor I was quite shocked one day to find out that in going to the post office for bulk rates, I was seen as having an unfair advantage over Penthouse and People magazines, because our magazine, which articulated northern Ontario culture, was able to get a bulk rate.
Par exemple, lorsque j'étais rédacteur de magazine dans une vie antérieure, j'ai été tout à fait étonné un jour de découvrir, en me rendant au bureau de poste pour obtenir un tarif réduit pour les envois en nombre, que certains estimaient que je bénéficiais d'un avantage injuste par rapport aux magazines Penthouse et People parce que nous pouvions expédier notre revue, qui présentait la culture du nord de l'Ontario, à un tarif réduit.