Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "only remind ourselves " (Engels → Frans) :

We have to remind ourselves why civil liberties matter. We have to remind ourselves of this fairly constantly, because in not just this instance but in other laws passed through this place, we are seeing an erosion of our respect for the idea of civil liberties through resort to such rhetoric as “Well, only criminals need to worry” and “We shouldn't be so worried about criminals as we should be about victims”.

Nous devons, presque constamment, nous rappeler pourquoi les libertés civiles sont importantes, car non seulement avec le projet de loi qui nous occupe, mais aussi avec d'autres qui ont été adoptés à la Chambre, nous constatons que le respect des libertés civiles s'effrite, et qu'on tente de justifier cela en disant que ce ne sont que les criminels qui devraient s'en inquiéter, et que ce ne sont pas tant les criminels, mais plutôt les victimes, que nous devrions considérer.


We need only remind ourselves of the debate that has yet to be fully completed in this country with respect to Minister Sgro's position on tabletop dancing and Minister Volpe's continuing responsibility in this area.

Rappelons-nous seulement le débat qui n'est pas encore terminé dans notre pays sur la position de la ministre Sgro dans l'affaire de la danse contact et sur la responsabilité que continue d'exercer le ministre Volpe sur cette question.


Only by reminding ourselves of such heinous crimes against humanity can we try to ensure they never happen again.

Ce n’est qu’en nous remémorant ces crimes monstrueux contre l’humanité que nous pourrons faire en sorte qu’ils ne se reproduisent jamais plus.


All this having been said, it should still be borne in mind that the consent of all Heads of State or Government is required only primarily rather than exclusively, so let us remind ourselves that it was not they who brought the Constitutional Treaty down, but the members of the public who said no. Whether we will gain their approval by rescuing the Treaty from the dangerous corner of the referendum without examining the reasons for their rejection of it, I venture to doubt.

Cela étant dit, il convient de garder à l’esprit que le consentement de l’ensemble des chefs d’État ou de gouvernement n’est requis que dans un premier temps et n’a pas un caractère exclusif. Ce ne sont donc pas eux qui ont fait échouer le traité constitutionnel, mais les citoyens qui ont dit non. Je doute dès lors que nous obtenions leur approbation en évitant de soumettre le Traité à un référendum périlleux sans examiner les motifs de leur rejet.


I doubt whether we need to draw up two whole reports only to remind ourselves of this rather self-evident and long-established principle.

Je m’interroge sur la nécessité de rédiger deux rapports entiers si leur unique but est de nous rappeler ce principe évident et établi de longue date.


Let us remind ourselves that the European Parliament is the only European Union body that is elected directly, constituting an embodiment of the will of European citizens and national sovereignty, and as such, it plays a crucial role in reducing the democratic deficit of the European institutional system, in creating a citizens’ Europe and overcoming estrangement from the institutions of the European Union.

Gardons à l’esprit que le Parlement est le seul organe de l’Union européenne élu directement, qu’il incarne la volonté des citoyens européens et la souveraineté nationale et qu’à ce titre, il joue un rôle crucial pour remédier au déficit démocratique du système institutionnel européen, pour créer une Europe des citoyens et pour surmonter l’éloignement des institutions communautaires.


We need only remind ourselves of examples like the internment of Japanese citizens during the Second World War, of Ukrainians and others during the First World War, of the Chinese head tax, or of the turning back of the S.S. St. Louis.

Je rappelle notamment l'internement des citoyens d'origine japonaise durant la Seconde Guerre mondiale et des Ukrainiens et d'autres durant la Première Guerre mondiale; la taxe imposée aux immigrants chinois ou le refoulement du SS. St. Louis.


It is worth reminding ourselves that the polluter pays principle is only half the story.

Il convient de nous rappeler que le principe du pollueur-payeur n’est pas tout.


It is also a good time to remind ourselves that active, athletic women benefit not only themselves but all of us and future generations of Canadian children.

C'est également un bon moment pour se souvenir que les femmes actives et athlétiques font du bien non seulement à elles-mêmes, mais aussi à nous toutes ainsi qu'aux générations futures d'enfants canadiens.


We could remind ourselves that proportional representation will not work in our three Northern territories where there is only one senator from each territory.

Nous pourrions nous rappeler que la représentation proportionnelle ne fonctionnera pas dans nos trois territoires du Nord, où il n'y a qu'un sénateur par territoire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'only remind ourselves' ->

Date index: 2021-10-24
w