Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ontario had this to say about blackout » (Anglais → Français) :

In committee the Chief Electoral Officer of Ontario had this to say about blackout provisions: “I have concluded that the blackout has no truly useful purpose and therefore ought not to be imposed on the electorate for electoral process.

Le directeur général des élections de l'Ontario a déclaré ce qui suit devant le comité, au sujet des dispositions sur la période d'interdiction: «Je suis arrivé à la conclusion que la période d'interdiction n'a aucune utilité réelle et qu'il ne faut pas l'imposer aux électeurs.


Senator Segal: If one assumes just for the purpose of this discussion that we are unlikely ever to have a circumstance, whether or not this committee recommends approving Bill S-4, where all vacancies in the province come up at the same time, but rather we would pragmatically face a circumstance where, at the time of any particular general federal election, there was a range of vacancies in any province that may come up for advice from the public at that time, are you saying that if Ontario ...[+++]

Le sénateur Segal : Si on suppose, aux fins de cette discussion seulement, qu'il est peu probable que nous nous retrouvions dans la situation, que ce comité recommande ou non l'approbation du projet de loi S-4, où tous les sièges d'une province seraient libres en même temps, mais que nous soyons dans une situation plus pragmatique où, au moment d'élections fédérales générales particulières, plusieurs postes se libèrent dans une province et qu'on demande l'avis du public à ce moment-là, est-ce que vous dites que si l'Ontario avait cinq postes v ...[+++]


The first person I will quote is Mr. Greg Farrant of the Ontario Federation of Anglers and Hunters who had this to say about Bill C-19:

Le premier témoin que je citerai est M. Greg Farrant, de la Fédération des pêcheurs et chasseurs de l'Ontario, qui a déclaré ceci au sujet du projet de loi C-19:


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents req ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


Mr. Speaker, Sue Dabrowski, general manager of the Quebec Aerospace Association, had this to say about the contracts awarded to Boeing and Lockheed Martin: “Economic spinoffs like these come along once every 30 years.We have to take this opportunity to protect the industry in Quebec, just like the government has protected the automotive industry in Ontario.This is public money.

Monsieur le Président, Sue Dabrowski, directrice générale de l'Association québécoise de l'aérospatiale, a déclaré au sujet des contrats accordés à Boeing et à Lockheed Martin: « Ces retombées économiques, c'est une occasion qui arrive tous les 30 ans. [.] Il faut donc l'utiliser pour protéger l'industrie du Québec, exactement comme le gouvernement a protégé l'industrie automobile en Ontario.


While Mr Poettering has had something to say about a lot of things, he has not had much to say about the summit that awaits you tomorrow.

M. Poettering a parlé d’une multitude de choses, mais s’est peu exprimé sur le sommet qui vous attend demain.


While Mr Poettering has had something to say about a lot of things, he has not had much to say about the summit that awaits you tomorrow.

M. Poettering a parlé d’une multitude de choses, mais s’est peu exprimé sur le sommet qui vous attend demain.


As a number of Members have already had something to say about the content of this dossier, I do not propose to say too much about it; I would, though, like to say something about the procedure, but not before getting something off my chest.

Étant donné que plusieurs députés se sont déjà exprimés sur le contenu de ce dossier, je n’aborderai pas ce point. Je souhaiterais par contre dire quelque chose au sujet de la procédure, mais après vous avoir fait part de quelque chose que j’ai sur le cœur.


You had nothing to say about the precarious nature of democracy, about prevention and cooperation between secret services and police forces, any more than you had anything to say about this House’s criticisms of shoddy reports that fail to clarify whether the means used are proportionate, appropriate or necessary.

Vous n’avez rien dit sur la nature précaire de la démocratie, ni sur la prévention et la coopération entre les services secrets et les forces de police, pas plus que sur les critiques formulées par cette Assemblée à propos de ces mauvais rapports qui ne répondent pas à la question de savoir si les moyens employés sont proportionnés, adéquats ou nécessaires.


If you go back six or eight months to the period, for example, that I inherited when I became Minister of Finance in December of last year, and what was on the public agenda at that time, people were desperately concerned about the impact in Ontario of SARS and of the fact that there had been a massive power blackout that dampened the Ontario economy.

Si vous remontez de six ou huit mois à la période où, par exemple, j'ai hérité du ministère des Finances, c'est-à-dire en décembre de l'an dernier, et aux questions d'actualité à ce moment-là, on était désespérément préoccupé par l'impact qu'avait le SRAS en Ontario et par le fait qu'une panne d'électricité générale avait ralenti l'économie de la province.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ontario had this to say about blackout' ->

Date index: 2023-02-14
w